Translation of "If so" in German

If so, this would be extremely regrettable.
Wenn dem so ist, wäre das äußerst bedauerlich.
Europarl v8

On the other hand, like-minded countries can unite if they so wish.
Andererseits können sich gleichgesinnte Länder zusammentun, wenn sie dies wünschen.
Europarl v8

Leave that to Member States, if they so desire.
Das sollte den Mitgliedstaaten überlassen werden, wenn sie das so wünschen.
Europarl v8

If you do so, that is your business.
Wenn Sie das tun, ist das Ihre Sache!
Europarl v8

If so, how do you propose doing this?
Wenn ja, wie schlagen Sie vor, dies zu tun?
Europarl v8

If so, we need a positive plan for it.
Wenn dem so ist, dann brauchen wir dafür einen positiven Plan.
Europarl v8

If we do so, our group will certainly be happy to support it.
Wenn wir das tun, wird ihn unsere Fraktion sicherlich gerne unterstützen.
Europarl v8

If so, then I can vote for the regulation.
Wenn ja, könnte ich der Verordnung zustimmen.
Europarl v8

If this is so then all will not have been in vain.
Wenn das eintrifft, wird nicht alles umsonst gewesen sein.
Europarl v8

If I did so I would sound like a primary school teacher.
Wenn ich das täte, wäre ich oberlehrerhaft.
Europarl v8

If so, then I think this would be excellent.
Wenn ja, dann finde ich das ausgezeichnet.
Europarl v8

If so, what action does the Commission intend to take?
Wenn ja, welche Schritte gedenkt die Kommission zu unternehmen?
Europarl v8

So if you have knowledge of any facts of that nature, let us know.
Sollten Sie also entsprechende Hinweise erhalten, dann lassen Sie uns das wissen.
Europarl v8

And if so, what is your assessment of them?
Und wenn ja, welche Einschätzung können Sie uns zu diesen Berichten geben?
Europarl v8

Perhaps it can do so if it takes stronger measures than it has done so far.
Vielleicht gelingt ihr dies, wenn sie stärkere Maßnahmen als bisher ergreift.
Europarl v8

So if the projects are there they are very welcome.
Bestehen also Projekte, dann sind sie sehr willkommen.
Europarl v8

If this is so, then action is needed urgently.
Wenn das der Fall ist, dann müssen wir dringend handeln.
Europarl v8

If so, how will it be tackled?
Falls ja, wie wird sie dies in Angriff nehmen?
Europarl v8

Parliament will challenge you to do so if need be.
Das Parlament wird Sie wenn nötig dazu auffordern.
Europarl v8

So, if we do not respond, we will not succeed.
Wenn wir also nicht darauf reagieren, werden wir nicht erfolgreich sein.
Europarl v8