Translation of "If there are any changes" in German

If there are any changes in his vital signs... the alarms are quite loud.
Wenn sich seine Vitalfunktionen ändern, geht sofort der Alarm los.
OpenSubtitles v2018

If there are any changes, let me know immediately.
Wenn es Veränderungen gibt, lassen Sie es mich sofort wissen.
OpenSubtitles v2018

If there are any changes, they must be passed on to the Central Business Register.
Eventuelle Änderungen müssen an das zentrale Unternehmensregister weitergegeben werden.
EUbookshop v2

If there are any changes, you let me know.
Wenn es irgendwas zu verändern gibt, lass es mich wissen.
OpenSubtitles v2018

If there are any changes to your personal data, we request that you notify us accordingly.
Sofern sich Änderungen Ihrer persönlichen Daten ergeben, ersuchen wir um entsprechende Mitteilung.
CCAligned v1

If there are any changes in time, we will inform you immediately.
Sollte es zu zeitlichen Veränderungen kommen, werden wir Sie umgehend informieren.
CCAligned v1

So we are thrilled to see if there are any changes tomorrow.
Wir sind sehr gespannt, ob sich daran morgen rütteln lässt.
ParaCrawl v7.1

If there are any changes here, they will be done by a Shopware update .
Falls es hier Änderungen gibt, werden diese durch ein Shopware Update durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

If there are any changes please let us know within 48 hours after the date.
Änderungen geben Sie uns bitte innerhalb von 48 Stunden nach diesem Datum bekannt.
ParaCrawl v7.1

If there are any changes to these files, you can merge them in the new files.
Wenn Änderungen an diesen Dateien vorgenommen werden, können Sie diese in den neuen Dateien zusammenführen.
ParaCrawl v7.1

Please remember to inform us of your arrival time and to keep us up to date if there are any changes.
Bitte denken Sie daran uns über Ihre Ankunftzeit zu informieren und uns eventuelle Änderungen mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

If there are any minor changes, they will not be in favor of women as a whole.
Falls es einige geringfügige Änderungen geben wird, werden sie nicht zum Vorteil der Frauen sein.
ParaCrawl v7.1

We will inform applicants if there are any changes in the status of their application.
Falls sich Veränderungen am Status der Bewerbung ergeben, werden wir Sie auf jeden Fall informieren.
ParaCrawl v7.1

We will keep you up to date here if there are any news or changes.
Wir halten euch hier auf dem Laufenden, falls es Neuigkeiten oder Änderungen gibt.
CCAligned v1

If there are any changes in the situation, we will inform you immediately at this point.
Sofern sich Änderungen der Lage ergeben werden wir sie umgehend an dieser Stelle informieren.
CCAligned v1

If there are any changes we let you know via our news.
Gibt es irgendwelche Änderungen, versuchen wir rechtzeitig vorher in den News darüber zu informieren.
CCAligned v1

The project also examined if there are any links between changes in brain activity and behaviour.
Das Projekt untersuchte auch, ob es Verbindungen zwischen Veränderungen der Hirnaktivitäten und des Verhaltens gibt.
ParaCrawl v7.1

The primary elections in the Labour Party are not yet over - they are about to conclude - and we shall see what form the next government takes, if there are any changes, after the elections in the Israeli Labour Party.
Die Vorwahlen in der Arbeitspartei sind noch nicht beendet - sie stehen kurz vor dem Abschluss -, und wir müssen abwarten, wie die nächste Regierung aussehen wird, ob es nach den Wahlen in der israelischen Arbeitspartei Veränderungen gibt.
Europarl v8

If there are any changes in your skin or growths on the skin during or after therapy, tell your doctor.
Informieren Sie Ihren Arzt, wenn während oder nach der Therapie eine Veränderung Ihrer Haut oder Wucherungen auf der Haut auftreten.
ELRC_2682 v1

If there are any unsaved changes, a dialog appears to save, discard or cancel the plots.
Wenn Änderungen noch nicht gespeichert sind, erscheint ein Dialog, in dem Sie Speichern, Verwerfen oder Abbrechen wählen können.
KDE4 v2

Measures need to be monitored to check they work as expected and may need revision if there are any changes.
Für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz junger Arbeitnehmer müssen Regelungen getroffen werden, die sich auf eine Gefahrenermittlung gründen.
EUbookshop v2

If there are any changes in the total load current flowing via the electronic switch 62 and a sensor resistor 71 of the central processor unit 12, that occur within the cycle of the data signals, these will be detected by means of the voltage drop changes across the sensor resistor 71, that can be determined using a differential amplifier of the central processor unit 12, and thus utilized to receive the data transmitted by current modulation.
Hierdurch im Takt der Datensignale auftretende Änderungen des über den elektronischen Schalter 62 und einen Sensor-Widerstand 71 der Zentraleinheit 12 fließenden Gesamt-Verbraucherstromes, werden durch die mittels eines Differenzverstärkers 72 der Zentraleinheit 12 erfaßbaren Änderungen des Spannungsabfalls über dem Sensorwiderstand 71 detektiert und solchermaßen zum Empfang der durch Strom-Modulation übertragenen Daten ausgenutzt.
EuroPat v2

If there are any changes, please let us know, if you arrive earlier or later, pls.
Wenn es irgendwelche Änderungen, lass es uns wissen, wenn Sie früher anreisen oder später, pls.
ParaCrawl v7.1

Therefore it makes sense to have a lung CT done, in oder to see, if there are any changes.
Daher macht es Sinn, noch ein Lungen-CT zu machen, um zu schauen, ob sich hier Veränderungen zeigen.
ParaCrawl v7.1

All the project participants can work on the model, and if there are any changes, everyone has access to the same information at the same time.
Alle Projektbeteiligten können an dem Modell arbeiten und wenn es Änderungen gibt, hat jeder zur selben Zeit dieselbe Information.
ParaCrawl v7.1