Translation of "If there is any" in German

We will tackle that point if there is still any hesitation to be overcome.
Wir werden diesen Punkt angehen, wenn immer noch Bedenken überwunden werden müssen.
Europarl v8

I am wondering if there is any further action.
Ich würde gerne wissen, ob es weitere Maßnahmen geben wird.
Europarl v8

If there is any compensation, it must be of a temporary nature.
Wenn es Entschädigungen geben sollte, dann müssen sie vorübergehender Natur sein.
Europarl v8

If you are negotiating, it is only worth negotiating if there is any sign of progress.
Verhandlungen sollten sinnvollerweise nur dann fortgeführt werden, wenn sich Fortschritte abzeichnen.
Europarl v8

They feel that if there is any solution of that sort, it should be open to all.
Sie vertreten die Auffassung, daß eine solche Lösung für alle offenstehen sollte.
Europarl v8

Secondly, if there is, is there any basis in law for this being done?
Zweitens, wenn ja, gibt es dafür eine Rechtsgrundlage?
Europarl v8

If there is any blood at the site, wipe it off.
Falls Blut an der Injektionsstelle austritt, wischen Sie es ab.
ELRC_2682 v1

If there is one any more.
Wenn es überhaupt noch einen gibt.
OpenSubtitles v2018

In order to help those, that one loves, if there is not any age.
Um denen zu helfen, die man liebt, gibt es kein Alter.
OpenSubtitles v2018

And if there is any service the Helm Bank can perform, be sure...
Wenn Ihnen die Helm Bank zu Diensten sein kann...
OpenSubtitles v2018

I don't know if there is any point in continuing this discussion.
Ich weiß nicht, ob es Sinn hat, die Diskussion fortzusetzen.
OpenSubtitles v2018

If there is any discredit, you bring it upon yourself.
Wenn Sie in Misskredit geraten, verschulden Sie das selbst.
OpenSubtitles v2018

Andre has gone ahead so we'll be warned if there is any trouble.
André ist vorgefahren und warnt uns, falls es Probleme gibt.
OpenSubtitles v2018