Translation of "If you can" in German

If you can keep your nerve, Mr Topolánek, you will go down in history.
Wenn Sie Ihre Nerven behalten, Herr Topolánek, werden Sie Geschichte schreiben.
Europarl v8

If you can bring this about, you will have our full support.
Wenn Sie das schaffen, haben Sie unsere volle Unterstützung!
Europarl v8

It will be excellent if you can stand by this undertaking.
Wenn Sie uns diese Zusage geben könnten, dann ist das ausgezeichnet.
Europarl v8

If you can do so then an investigation will be held.
Wenn Sie die liefern, wird selbstverständlich eine Untersuchung eingeleitet werden.
Europarl v8

If you wish, you can put that question to Mr Liikanen.
Wenn Sie möchten, können Sie diese Frage an Herrn Liikanen richten.
Europarl v8

But if you wish I can put it to a vote as an addendum.
Aber wenn Sie möchten, kann ich ihn als Zusatz zur Abstimmung stellen.
Europarl v8

And I will be grateful to you if you can reduce emissions of noxious substances.
Wenn Sie dort Schadstoffemissionen vermindern, bin ich Ihnen dankbar.
Europarl v8

I do not know if you can speak Greek and understand my Greek.
Ich weiß nicht, ob Sie Griechisch sprechen und mein Griechisch verstehen.
Europarl v8

If you like, I can read you Rule 116...
Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen auch den Artikel 116 vorlesen...
Europarl v8

If yes, can you describe them?
Falls ja, erläutern sie diese bitte.
DGT v2019

If you can agree to compromise with us, then we can find a common path.
Finden Sie mit uns zu Kompromissen, dann gehen wir einen gemeinsamen Weg.
Europarl v8

I wonder if you can say something about those matters.
Vielleicht könnten Sie dazu etwas sagen.
Europarl v8

If you wish, I can give you the page and the details.
Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen die Seite und die Details geben.
Europarl v8

If you can shed some light on that, then so much the better.
Wenn Sie das klären können, um so besser.
Europarl v8

If you can explain that to me, then perhaps I will change my proposals.
Wenn Sie mir das erklären können, werde ich meine Vorschläge vielleicht ändern.
Europarl v8

Get on with it, if you can raise the money!
Na dann los, wenn Sie das Geld dafür zusammenbringen können!
Europarl v8

If you can give it your backing therefore, things are bound to fall into place.
Daher wäre es sehr zu begrüßen, wenn Sie darin einwilligen könnten.
Europarl v8

Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.
Zusätzlich können Sie auch eigene Beispiele in diesen Ordner einfügen.
KDE4 v2

Imagine if you can get rid of it.
Stellen Sie sich vor, man könnte all das loswerden.
TED2013 v1.1

But if you can do it, it works really, really well.
Wenn Sie es aber schaffen funktioniert es wirklich, wirklich gut.
TED2013 v1.1

And here, if you watch, you can see the terminus retreating.
Hier sieht man, wie sich der Gletscher zurück zieht,
TED2013 v1.1

And if you can, just scribble a pattern.
Und wenn Sie können, zeichnen Sie einfach ein Muster.
TED2013 v1.1

If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
Wenn Sie etwas für 200 Kröten bekommen können, warum tausend zahlen?
TED2013 v1.1

If you can, that's empathy. That's empathy.
Wenn Sie das können, dann ist es Empathie -- das ist Empathie.
TED2020 v1

So, this is, I don't know if you can read this.
Also hier steht, Ich weiß nicht, ob Sie das lesen können.
TED2020 v1