Translation of "If you feel that" in German

If you feel that way, that's a utilitarian choice.
Wenn Sie so fühlen, ist das eine utiliaristische Wahl.
TED2020 v1

Well, if you feel that way about it, that settles it.
Also, wenn du so darüber denkst, dann hat es sich erledigt.
OpenSubtitles v2018

If you feel that way, Mr Phipps, perhaps you should resign your post.
Wenn Sie so denken, Mr. Phipps, sollten Sie besser zurücktreten.
OpenSubtitles v2018

Well, if you feel like that, why did you volunteer to take the case?
Warum haben Sie sich dann freiwillig für seine Verteidigung gemeldet?
OpenSubtitles v2018

But if you feel that way about it, let it go.
Aber wenn du meinst, bitte sehr, machen wir dicht.
OpenSubtitles v2018

Well, if you feel that I'm the only one who can handle it, yes.
Nun gut, wenn Sie meinen, nur ich werde damit fertig.
OpenSubtitles v2018

If you feel that way, what do you tell me for?
Wenn du das denkst, warum sagst es dann mir?
OpenSubtitles v2018

You must let me know at once if you feel that something is suspicious or unusual.
Teilen Sie mir jedes Mal sofort mit, wenn Ihnen etwas ungewöhnlich erscheint.
OpenSubtitles v2018

And anyway, I'm sorry if you feel like that.
Tut mir leid, wenn du verletzt bist.
OpenSubtitles v2018

Well, okay, sis, if you feel that way about it.
Nun, ok, Schwesterchen, wenn du so darüber denkst.
OpenSubtitles v2018

Tom, if you feel that way, then we should not go through with this.
Wenn du so empfindest, sollten wir es nicht tun.
OpenSubtitles v2018

If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and dial--
Überprüfen Sie die gewählte Nummer und kontaktieren Sie...
OpenSubtitles v2018

If you feel that way, we obviously can't stay married.
Wenn du so empfindest, können wir ganz offensichtlich nicht verheiratet bleiben.
OpenSubtitles v2018

If you really feel that way, far be it from me to deny you your feelings.
Wenn du wirklich so fühlst, liegt es mir fern eure Gefühle abzulehnen.
OpenSubtitles v2018

If you feel that you need legal representation
Wenn Sie meinen Sie bräuchten eine gesetzliche Vertretung...
OpenSubtitles v2018

If you feel that way, why help?
Wenn das so ist, warum hilfst du dann?
OpenSubtitles v2018

I am sorry if you feel that way.
Es tut mir leid, wenn du dieses Gefühl hast.
OpenSubtitles v2018

If you feel that way about it, goodbye.
Wenn Sie das so sehen, lege ich auf!
OpenSubtitles v2018

Well, well, if you feel that way ...
Na, wenn du das so siehst, ist es denn zu spät?
OpenSubtitles v2018