Translation of "Ignore that" in German
We
cannot
ignore
the
progress
that
has
been
made.
Wir
dürfen
den
erzielten
Fortschritt
nicht
ignorieren.
Europarl v8
She
cannot
ignore
the
fact
that
Hamburg
is
in
her
country.
Sie
kann
nicht
die
Tatsache
ignorieren,
dass
Hamburg
in
ihrem
Land
liegt.
Europarl v8
The
next
reform
of
our
institutions
must
not
ignore
that.
Das
ist
bei
der
nächsten
Reform
unserer
Institutionen
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
It
is
difficult
to
ignore
the
fact
that
the
resolution
is
disjointed
and
ambiguous.
Ich
muß
nämlich
sagen,
daß
die
Entschließung
unzusammenhängend
und
auch
doppeldeutig
ist.
Europarl v8
They
ignore
the
fact
that
there
is
no
freedom
without
security.
Sie
ignorieren,
dass
es
Freiheit
ohne
Sicherheit
nicht
gibt.
Europarl v8
And
if
your
heart
is
broken,
you
cannot
ignore
that.
Und
wenn
Ihr
Herz
gebrochen
ist,
können
Sie
das
nicht
ignorieren.
TED2020 v1
But
it
would
be
a
mistake
to
ignore
the
role
that
popular
culture
played.
Es
wäre
allerdings
falsch,
die
Rolle
der
Populärkultur
völlig
zu
negieren.
News-Commentary v14
Second,
such
models
ignore
key
issues
that
belong
in
any
quantitative
analysis.
Zweitens
ignorieren
diese
Modelle
zentrale
Fragen,
die
in
jede
quantitative
Analyse
hineingehören.
News-Commentary v14
In
this
context,
it
is
impossible
to
ignore
the
revolution
that
is
taking
place
in
the
USA.
In
diesem
Zusammenhang
können
die
in
den
USA
stattfindenden
Umwälzungen
nicht
ignoriert
werden.
TildeMODEL v2018
We
can't
ignore
that
porn
today
is
sex
education.
Uns
muss
klar
sein,
dass
Pornos
heute
Sexualerziehung
sind.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
ignore
that.
Tut
mir
leid,
vergiss
das.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
ignore
that
gauntlet
he
just
threw
down?
Du
willst
den
Fehdehandschuh
ignorieren,
den
er
gerade
hingeworfen
hat?
OpenSubtitles v2018
No
Ceren,
ignore
that
last
one.
Nein,
Ceren,
das
Letzte
war
ein
Fehler.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
ignore
that,
because
if
I
don't,
I
will
weep.
Ich
werde
das
ignorieren,
denn
wenn
nicht,
würde
ich
weinen.
OpenSubtitles v2018
If
you
think
george
payton
will
prefer
it,
I'm
not
going
to
ignore
that.
Wenn
du
es
für
das
Beste
hältst,
werde
ich
das
nicht
ignorieren.
OpenSubtitles v2018
Am
I
supposed
to
ignore
that
the
two
of
you
were
huddled
up
at
The
Rack?
Soll
ich
ignorieren,
dass
ihr
beide
euch
im
Rack
aneinander
gekuschelt
habt?
OpenSubtitles v2018
So
ignore
the
fact
that
there's
still
a
Soviet
Union
and
a
Czechoslovakia.
So
ignorieren
die
Tatsache,
dass
es
noch
ein
Sowjetunion
und
der
Tschechoslowakei.
OpenSubtitles v2018