Translation of "Ill-treatment" in German

Address cases of ill-treatment by law enforcement bodies through effective prosecution of perpetrators.
Effiziente Strafverfolgung von Angehörigen der Vollzugsorgane, die Menschenrechtsverletzungen begangen haben.
DGT v2019

Strengthen the internal control services dealing with ill-treatment by law enforcement agents.
Verstärkung der mit Misshandlung befassten internen Kontrolldienste durch Exekutivbeamte.
DGT v2019

We fear that they have been subjected to ill-treatment during their detention.
Wir haben die Befürchtung, daß sie in ihrer Untersuchungshaft Mißhandlungen ausgesetzt sind.
Europarl v8

Address cases of ill-treatment by law enforcement bodies through appropriate prosecution of perpetrators.
Angemessene Strafverfolgung von Angehörigen der Vollzugsorgane, die Menschenrechtsverletzungen begangen haben.
DGT v2019

The reports of ill-treatment of prisoners is absolutely shocking.
Die Berichte über die Misshandlung von Gefangenen sind absolut schockierend.
Europarl v8

They died of hunger, cold, disease and the consequences of ill-treatment.
Sie starben an Hunger, Kälte, Krankheiten und den Folgen von Misshandlungen.
Wikipedia v1.0

The father died from ill-treatment during the Cultural Revolution.
Der Vater starb aufgrund von Misshandlungen während der Kulturrevolution.
News-Commentary v14

The positive trend on the prevention of torture and ill?treatment continues.
Die positive Entwicklung bei der Verhütung von Folter und Misshandlung setzt sich fort.
TildeMODEL v2018

Police ill-treatment needs further comprehensive action.
Es sind weitere umfassende Maßnahmen gegen Misshandlungen seitens der Polizei vonnöten.
TildeMODEL v2018

The reported number of cases of torture and ill-treatment continued to decrease.
Die Zahl der berichteten Fälle von Folter und Misshandlungen war weiterhin rückläufig.
TildeMODEL v2018

Address cases of ill-treatment by law enforcement bodies by means of appropriate prosecution of perpetrators.
Angemessene Strafverfolgung von Angehörigen der Vollzugsorgane, die Misshandlungen begangen haben.
DGT v2019

Some cases of ill-treatment, suffered in particular by prisoners remanded in custody, have been recorded.
Einige Fälle von Mißhandlungen, insbesondere während der Untersuchungshaft, waren zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

Where did the EU carry out démarches on torture and ill-treatment?
Wo hat die EU Demarchen betreffend Folter und Misshandlung unternommen?
EUbookshop v2

In particular, the new Penal Code increases the term of imprisonment for thoseconvicted for crimes of torture and ill-treatment.
So sieht das neue Strafgesetzbuch höhere Gefängnisstrafen für Folter und Misshandlung vor.
EUbookshop v2