Translation of "Image freeze" in German

When employing them, visible artefacts appear especially in the freeze image.
Durch ihre Anwendung entstehen insbesondere im Standbild sichtbare Artefakte.
ParaCrawl v7.1

Additionally Gain, Gamma, Iris and image freeze can be controlled with the external box.
Zusätzlich können Verstärkung, Gamma, Blende und Standbild mit der externen Steuerbox gesteuert werden.
ParaCrawl v7.1

Computer, freeze image.
Computer, Bild anhalten.
OpenSubtitles v2018

It is far easier to bring the points of interest only into the field of vision of the endoscope and then to fix the image, i.e., to freeze it, and then to carry out the matching.
Wesentlich einfacher ist es die interessierenden Punkte lediglich ins Blickfeld des Endoskops zu bringen, dann das Bild festzuhalten, d.h. einzufrieren und dann am Bildschirm die Übereinstimmung durchzuführen.
EuroPat v2

In accordance with one embodiment of the stabilization device, parameters defining the target image section, such as target alignment of the optical axis and its target movement, can be specified via algorithms, which for the most important stabilization functions—for instance image freeze, even movement, acceleration and deceleration while panning—are independent of the alignment difference, provided the alignment differences lie within a pre-definable alignment difference range assigned to the respective function.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Stabilisierungs-Einrichtung sind den Sollbildausschnitt definierende Parameter, wie Soll-Ausrichtung der optischen Achse und deren Soll-Bewegung etc., über Algorithmen vorgebbar, welche für die wichtigsten Stabilisierungs-Aufgaben, wie z.B. Bildstillstand, gleichförmige Bewegung, Beschleunigung und Abbremsen während Schwenks, von der Lagedifferenz vorzugsweise vollkommen unabhängig sind, solange die Lagedifferenz-Werte innerhalb eines vorgebbaren, der jeweiligen Aufgabe zugeordneten, Lagedifferenz-Wertebereichs liegen.
EuroPat v2

In one embodiment, the user may intentionally produce an image freeze by holding the arrows in the green range through corresponding alignment of the binoculars.
Hiermit kann der Anwender ganz gezielt einen Bildstillstand bewirken, indem er durch entsprechendes Ausrichten des Fernglases die Pfeile im Grünen Bereich hält.
EuroPat v2

In another embodiment, the user can increase the central directional difference range 1 for image freeze by pressing a key for example from two to four degrees around the target position of the optical axis.
In einer weiteren Ausführungsform der Erfindung kann der Anwender den zentralen Lagedifferenz-Bereich 1 für Bildstillstand mittels Tastenbetätigung von zwei auf z.B. vier Grad um die Soll-Lage der optischen Achse erhöhen.
EuroPat v2

As a result, an image freeze can also be achieved and maintained by the user initially slowing down a momentary movement to a stop through corresponding alignment of the binoculars and then holding the directional difference within the first range.
Auch hiermit kann ein Bildstillstand erreicht und aufrechterhalten werden, indem der Anwender mittels entsprechendem Ausrichten des Fernglases zuerst eine momentane Bewegung auf Stillstand abbremst und dann die Lagedifferenz im ersten Bereich hält.
EuroPat v2

If the directional difference is held for a minimum time within the range ADR- 1, the discrete range function 314 “image freeze” is called up and executed by system control 312, which leaves the momentary target coordinates of the target alignment of the optical axis unchanged as long as this range function is active.
Hält sich die Lagedifferenz seit einer Mindestzeit im Bereich LDB-1 auf, so wird von der Systemsteuerung die diskrete Bereichsfunktion 314 "Bildstillstand" aufgerufen und ausgeführt, welche die momentanen Soll-Koordinaten der Soll-Ausrichtung der optischen Achse unverändert lässt, so lange diese Bereichsfunktion ausgeführt wird.
EuroPat v2

This range is only activated by system control 415 if the directional difference has left the central range ADR- 2 for “image freeze”.
Dieser Bereich wird von der Systemsteuerung 415 erst aktiviert, wenn die Lagedifferenz den zentralen Bereich LDB-2 für "Bild-Stillstand" verlassen hat.
EuroPat v2

In the simplest case, this is deactivated by the range function 514 for “image freeze”, assigned to the directional difference range ADR- 1, during execution of this function, so that it then no longer changes the target image direction.
Im einfachsten Fall wird dieser von der dem Lagedifferenzbereich LDB-1 zugeordneten Bereichsfunktion 514 für "Bild-Stillstand" während der Ausführung dieser Funktion einfach deaktiviert, so dass er die Soll-Bildlage dann nicht mehr verändert.
EuroPat v2

Since the effect of any alignment difference on the projected image section is constantly fully compensated by the compensation device, independent of frequency, the effects of undesired fluctuation of the structural optical axis on an image freeze may be eliminated.
Da außerdem vorschlagsgemäß ständig die Auswirkung jeglicher Lagedifferenz auf den abgebildeten Bildausschnitt von einer Kompensations-Vorrichtung, so weit technisch irgend möglich, vollständig und frequenzunabhängig kompensiert wird, wird z.B. der Einfluß des unerwünschten Schwankens der konstruktiven optischen Achse auf einen Bildstillstand vollständig eliminiert.
EuroPat v2

Subsequently, panning preferably begins in the direction in which the cursor C 1 leaves the central range for image freeze, whereby the direction of motion of the target image section is limited to horizontal and/or vertical movement.
Anschließend beginnt der Schwenk vorzugsweise in der Richtung, in welcher der Cursor C1 den zentralen Bereich für Bildstillstand verlässt, wobei die Bewegungsrichtung des Bildausschnitts auf horizontale bzw. vertikale Bewegung beschränkt wird.
EuroPat v2

This guarantees a latency-free logical picture processing also for timelapse recordings as well as very short latency times when displaying the images in various modes such as freeze image, rewind, forward and picture search.
Das garantiert neben einer verzögerungsfreien logischen Verarbeitung der Bilder auch bei Timelapse-Aufzeichnungen sehr kurze Latenzzeiten bei der Wiedergabe in unterschiedlichen Modi wie Standbild, Zurückspulen, Vorspulen und der Bildsuche.
ParaCrawl v7.1

However, this calibration process results in a short-term image freeze so that sequences of up to 2 seconds can be lost during recording.
Dieser Kalibriervorgang führt jedoch zum kurzzeitigen Einfrieren des Bildes, so dass Sequenzen von bis zu 2 Sekunden Länge bei der Aufnahme verloren gehen können.
ParaCrawl v7.1

When using HDMI interfaces care must be taken that all drivers are correctly installed, since otherwise the image will "freeze".
Bei Einsatz von HDMI Schnittstellen muss darauf geachtet werden, das alle Treiber korrekt installiert werden, da sonst das Bild "einfriert".
ParaCrawl v7.1

Specify the Database name (case sensitive) that you wish to exclude from application-aware image processing.On next job run the specified database will be excluded from the Application-Aware Image Processing freeze task.
Geben Sie den Datenbanknamen (Groß- / Kleinschreibung beachten) an, den Sie von dem Application Aware Image Processing ausschließen möchten. Beim nächsten Job lauf wird die angegebene Datenbank von dem Application-Aware Image Processing Freeze Task ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

As he swings at them with it, the image freezes and the screen fades to black.
Während er sie schwingt friert das Bild ein und wird schwarz.
Wikipedia v1.0

As soon as I open it, the image freezes.
Sobald ich es öffne, friert das Bild ein.
CCAligned v1

Image freezes after connecting the probe, what can I do?
Nach Verbinden des Ultraschallkopfes friert das Bild ein, was kann ich tun?
ParaCrawl v7.1

Then a soft click is audible and for this moment the image freezes briefly.
Dann ist ein leises Klicken hörbar und für diesen Moment friert das Bild kurz ein.
ParaCrawl v7.1

So that if there are interruptions or the image "freezes" we ask for your understanding.
Wenn es also Unterbrechungen gibt oder das Bild "einfriert", bitten wir um Euer Verständnis.
ParaCrawl v7.1

The image of freezing and the narration of the cold and claustrophobia experienced in the parental home reminds one of Richter’s play Unter Eis, which was first staged by him at the Schaubühne Berlin in 2004.
Das Bild des Festfrierens und die Schilderung der im Elternhaus wahrgenommenen Kälte und Enge erinnert an Richters Stück Unter Eis, das von ihm 2004 an der Schaubühne Berlin uraufgeführt wurde.
ParaCrawl v7.1

By taking individual moments out of the flux of images and "freezing" them, he lends them a presence that corresponds to the content of the images.
Indem er einzelne Momente aus dem Fluss der Bilder herauslöst und "einfriert", verleiht er ihnen eine Präsenz, die wiederum mit dem Inhalt der Bilder korrespondiert.
ParaCrawl v7.1

The operator is thus informed immediately in the event of a failure of the image signals or in the event of the image signals freezing, or there is a direct intervention in the controller of the milling machine.
Auf diese Weise wird die Bedienungsperson sofort bei einem Ausfall der Bildsignale oder bei einem Einfrieren der Bildsignale informiert oder direkt in die Steuerung der Fräsmaschine eingegriffen.
EuroPat v2

The frozen-image detection device may alternatively also compare the digital image of two sensors pointed at the same image field and, as a minimum, detect a frozen image in the event that one of the two images freezes.
Die Standbilddetektionseinrichtung kann alternativ auch das digitale Abbild zweier auf das gleiche Bildfeld gerichteter Sensoren vergleichen und zumindest ein Standbild dann detektieren, wenn eines der beiden Abbilder einfriert.
EuroPat v2