Translation of "Image of germany" in German

This Eastern European dream is underlined by the image of Germany as the ideal country.
Dieser osteuropäische Traum wird verstärkt vom Bild von Deutschland als dem idealen Land.
ParaCrawl v7.1

There are other subjects that determine the predominant image of Germany in Arab media.
Wieder andere Themen bestimmen das Deutschlandbild, das in arabischen Medien vorherrscht.
ParaCrawl v7.1

What image of Germany is this creating in the world?
Welches Bild von Deutschland entsteht da in der Welt.
ParaCrawl v7.1

Has your image of Germany changed?
Hat sich Ihr Bild von Deutschland verändert?
ParaCrawl v7.1

They become familiar with a modern and realistic image of Germany.
Sie erfahren ein modernes und wirklichkeitsgetreues Deutschlandbild.
ParaCrawl v7.1

The FIFA World Cup Finals in 2006 provided for a markedly improved image of Germany and Berlin.
Insbesondere die FIFA-Fußball-Weltmeisterschaft 2006 sorgte für ein deutlich verbessertes Ansehen Deutschlands und Berlins.
ParaCrawl v7.1

But the image of Mathematics in Germany is still very old-fashioned.
Aber das Bild von Mathematik in Deutschland ist sehr veraltet.
ParaCrawl v7.1

The 141 German schools abroad are intended to project a lasting positive image of Germany.
Die 141 Deutschen Auslandsschulen vermitteln ein nachhaltig positives Deutschlandbild.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Welle is a key partner in presenting a modern image of Germany abroad.
Die Deutsche Welle ist ein zentraler Partner für ein modernes Deutschlandbild im Ausland.
ParaCrawl v7.1

Neither the German past nor current political conflicts such as the refugee crisis have tarnished their image of Germany.
Weder die deutsche Vergangenheit, noch aktuelle politische Auseinandersetzungen wie die Flüchtlingskrise haben ihr Deutschlandbild getrübt.
ParaCrawl v7.1

In the interview, Irma Wahyuni tells us that this journey altered her image of Germany.
Im Interview erzählt Irma Wahyuni, wie diese Reise ihr Bild von Deutschland veränderte.
ParaCrawl v7.1

We also strengthen the image of Germany as a business location and promote the new federal states.
Darüber hinaus stärken wird das Image des deutschen Standortes und fördern die neuen Bundesländer.
ParaCrawl v7.1

The Goethe-Institut, as the cultural institute of the Federal Republic of Germany, brings the multifaceted image of Germany to the world.
Als Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland trägt das Goethe-Institut das vielfältige Bild Deutschlands in die Welt.
ParaCrawl v7.1

These contribute significantly to strengthening the image and awareness of Germany as a research location abroad.
Sie tragen wesentlich zur Stärkung von Image und Bekanntheit des Forschungsstandorts Deutschland im Ausland bei.
ParaCrawl v7.1

He wants to create a signal through the awards and improve the image of Germany abroad.
Er will mit der Preisverleihung ein Zeichen setzen und das Ansehen der Deutschen im Ausland verbessern.
ParaCrawl v7.1

She put a program established for their administration in case of their choice, intention, however, to improve the image of Germany.
Sie legte kein Programm für ihre Amtsführung im Fall ihrer Wahl fest, erklärte jedoch, das Ansehen Deutschlands verbessern zu wollen.
WikiMatrix v1

The German Manufactory Initiative, founded in November 2010 in Berlin with the goal to combine the common interests of the members and to accentuate the positive input of manufactories for the image of Germany in the foreign countries.
Die Initiative Deutsche Manufakturen wurde im November 2010 in Berlin gegründet mit dem Ziel, die gemeinsamen Interessen der Mitglieder zu bündeln und die Bedeutung von Handarbeit sowie den positiven Beitrag der Manufakturen für das Image Deutschlands im Ausland hervorzuheben.
ParaCrawl v7.1

They are responsible for consular duties, cultural cooperation, promotion of trade and commerce, as well as building a positive and modern image of Germany abroad.
Ein Honorarkonsul ist zuständig für konsularische Dienste, kulturelle Zusammenarbeit, die Förderung des Handels und Gewerbes sowie die Darstellung eines positiven und modernen Deutschlandbildes im Ausland.
ParaCrawl v7.1

The main idea of “The Days” is to represent an image of modern Germany to Russia, to heighten an interest to German language and culture, to familiarize with classical and modern German art, folk works, to carry out of the germano-Russian meetings.
Ihre Grundidee ist das Bild des modernen Deutschlands in Russland zu präsentieren, das Interesse für deutsche Sprache und Kultur zu steigen, mit klassischer und moderner deutscher Kunst, Volkskunst bekanntzumachen, die deutsch-russischen Treffen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, there is the image of a Germany which is said to adhere to a “dogma of austerity” and to be at the very least indifferent and perhaps even opposed to new growth.
Da gibt es drittens das Bild eines Deutschland, das angeblich einem „Dogma der Austerität“ anhänge und der Frage neuen Wachstums mindestens gleichgültig, wenn nicht sogar ablehnend gegenüberstehe.
ParaCrawl v7.1

Near perfect organisation, logistics and competition arrangements, an abundance of new buildings and impressive competition venues (sites) played their part in portraying the image of a peaceful Germany.
Eine nahezu perfekte Organisation, Logistik und Wettkampfgestaltung, eine Fülle von neuen Bauten und aufwendigen Wettkampfstätten taten das ihre, um das Bild eines friedlichen Deutschlands zu illustrieren.
ParaCrawl v7.1

These are the key qualities for conveying an open, appealing and humorous image of Germany.
Das sind die zentralen Qualitäten, um ein offenes, sympathisches und humorvolles Bild Deutschlands zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Strong colours, organic forms and sustainable production – the clothing for the German pavilion’s personnel reflects the modern, creative and innovative image of Germany true to the pavilion’s motto, “Fields of Ideas”.
Kräftige Farben, organische Formen und nachhaltige Produktion – die Bekleidung für das Personal spiegelt gemäß dem Motto des Deutschen Pavillons „Fields of Ideas“ das moderne, kreative und innovative Bild Deutschlands wider.
ParaCrawl v7.1

Through its embassies and consulates-general, it also influences the public abroad in order to convey a positive, up-do-date image of Germany.
Über seine Botschaften und Generalkonsulate wirkt es auch auf die Öffentlichkeit in anderen Ländern ein, um ein positives, zeitgemäßes Deutschlandbild zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The people and government of Rwanda have a positive image of Germany.
Bevölkerung und die Regierung Ruandas haben ein positives Bild von Deutschland, es besteht ein enges und gutes Verhältnis.
ParaCrawl v7.1