Translation of "Imaged" in German

These are imaged by way of a lens 11 onto two television cameras 12.
Diese werden über Objektive 11 auf zwei Fernsehkameras 12 abgebildet.
EuroPat v2

The flow boundary layer thus is imaged first by partial dissolution of silver halide which makes the film opaque.
Die Strömungsgrenzschicht wird also zuerst durch teilweises Herauslösen von undurchsichtig machendem Silberhalogenid abgebildet.
EuroPat v2

The resultant imaged plate may be then used as a master for offset lithographic printing.
Die bebilderte Platte kann dann als Druckplatte beim Offsetdruck verwendet werden.
EuroPat v2

The material could not be imaged.
Das Material ließ sich nicht bebildern.
EuroPat v2

The inner edge 122 is imaged unfocused in the center of the measuring spot 57.
Der Innenrand 122 wird dabei unscharf ins Zentrum des Meßflecks 57 abgebildet.
EuroPat v2

Following this treatment step, the imaged material is rinsed and dried.
Nach dieser Behandlung wurde das bebilderte Material abgespült und getrocknet.
EuroPat v2

In later pictures, intestinal loops can be perfectly imaged.
In späteren Aufnahmen können einwandfrei Darmschlingeh dargestellt werden.
EuroPat v2

Consequently, the addresses must be modified for each layer to be imaged.
Beim Aufrufen-der Datenworte müssen die Adressen daher entsprechend modifiziert werden.
EuroPat v2

The reflected light is imaged onto the output 82.
Das reflektierte Licht wird auf den Ausgang 82 abgebildet.
EuroPat v2

For illumination, the disk is imaged onto the object.
Zur Beleuchtung wird die Scheibe auf das Objekt abgebildet.
EuroPat v2

For detection, the object is imaged back onto the disk.
Zum Nachweis wird das Objekt zurück auf die Scheibe abgebildet.
EuroPat v2

The test object is imaged by the imaging component on the image sensor.
Dabei wird das Prüfobjekt durch die abbildende Komponente auf dem Bildsensor abgebildet.
EuroPat v2

The beam reflected at remote objects is imaged via this region.
Über diesen Bereich wird die an entfernten Objekten reflektierte Strahlung abgebildet.
EuroPat v2

As a result thereof, the different planes of the vapor capillary are sharply imaged on different diodes.
Infolgedessen werden die unterschiedlichen Ebenen der Dampfkapillaren auf unterschiedlichen Dioden scharf abgebildet.
EuroPat v2

This means that the light beams are imaged out of focus on the projection plane.
Dies bedeutet, daß die Lichtbündel auf der Projektionsebene unscharf abgebildet werden.
EuroPat v2

Imaged thereon is substantially the source of the high intensity radiation.
Abgebildet wird dabei im wesentlichen die Quelle der hochintensiven Strahlung.
EuroPat v2

Independently of the type of polarization, one or more light sources are imaged on the image plane.
Auf der Bildebene werden unabhängig von der Polarisationsart eine oder mehrere Lichtquellen abgebildet.
EuroPat v2