Translation of "Imbroglio" in German

He began creating a whole imbroglio on earth just to prove his point.
Er verursachte ein riesiges Durcheinander auf der Erde, um seinen Beweis zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

Interesting to the naked eye and you would find the imbroglio even more intriguing when you get into the specifics!
Interessant zu bloßem Auge und Sie fände das Durcheinander noch interessanter wenn man in die Einzelheiten!
ParaCrawl v7.1

If the situation were still the same after the Amsterdam Treaty had been ratified, all the Schengen acquis would be attributed to the third pillar, creating an incredible legal imbroglio with the area of freedom, security and justice that was automatically attributed to the first pillar by the Amsterdam Treaty.
Dies würde ein unglaubliches rechtliches Durcheinander hervorrufen, da ja der Vertrag von Amsterdam die mit Freiheit, Sicherheit und Recht zusammenhängenden Bereiche von Amts wegen unter den ersten Pfeiler eingeordnet hat.
Europarl v8

The European Parliament has indeed just proved this by getting into an imbroglio which it has not been able to get out of.
Das Europäische Parlament hat dies übrigens soeben selbst bewiesen, indem es in einen Schlamassel geriet, aus dem es nicht mehr herausfand.
Europarl v8

What money can we use to enter into another imbroglio, like the Lisbon Strategy, which was never achieved but certainly not for want of trying by the European Parliament?
Welches Geld können wir verwenden, um in einen weiteren Schlamassel zu geraten, wie der Strategie von Lissabon, die nie umgesetzt wurde, was aber natürlich nicht am mangelnden Willen des Europäischen Parlaments gelegen hat?
Europarl v8

In essence, Merkel has called this an existential crisis for Europe, and more serious than the Greek debt imbroglio.
Im Grunde nennt Merkel die Situation eine existenzielle Krise für Europa, viel gefährlicher als das Wirrwarr der griechischen Schuldenkrise.
News-Commentary v14

In a recent speech you stated that "the Union has turned into an institutional and instrumental imbroglio."
Sie haben kürzlich in einer Rede erklärt, dass sich "die Union in ein Wirrwarr von Institutionen und Instrumenten verwandelt hat".
TildeMODEL v2018

The German Russian director Nikita Diakur triumphed with his animated film Ugly, a 12-minute work celebrating an aesthetics of deficiency in an apocalyptic imbroglio created using a game interface. The film was awarded two of the major prizes and qualified for the Academy Awards®.
Einen Triumph feierte der deutsch-russische Regisseur Nikita Diakur mit seinem Animationsfilm Ugly: Die 12-minütige Arbeit, die mittels Game-Interface entstand und im apokalyptischen Wirrwarr eine Ästhetik des Fehlerhaften zelebriert, wurde mit zwei Hauptpreisen ausgezeichnet und qualifizierte sich für die Oscars®.
ParaCrawl v7.1