Translation of "Immigration background" in German

The situation is particularly worrying for young people with immigration background leaving in urban areas.
Besonders besorgniserregend ist die Situation junger Menschen mit Migrationshintergrund aus städtischen Gebieten.
TildeMODEL v2018

Children with an immigration background find a common language in classical music.
Kinder mit Migrationshintergrund finden in der klassischen Musik eine gemeinsame Sprache.
CCAligned v1

In recent years, the Swiss national team has had an extremely diverse immigration background .
Die Schweizer Nationalmannschaft hatte in den letzten Jahren einen sehr unterschiedlichen Migrationshintergrund.
ParaCrawl v7.1

People with an immigration background are presently part of our society.
Menschen mit Migrationshintergrund sind gegenwärtig Teil unserer Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Children from broken families with an immigration background have a particularly hard future ahead.
Für Kinder aus zerbrochenen Familienbanden mit Migrationshintergrund ist die Zukunft besonders schwer.
ParaCrawl v7.1

The Swiss football team has a very mixed immigration background – how many are Albanian speakers?
Die Schweizer Fussballmannschaft hat einen sehr gemischten Migrationshintergrund – wie viele sind albanischsprachig?
ParaCrawl v7.1

Dr. Faraj Remmo offers advice and support to students with an immigration background on the topics of diversity and participation.
Dr. Faraj Remmo bietet Beratung zu den Themen Diversity und Partizipation für Studierende mit Migrationshintergrund an.
ParaCrawl v7.1

Youths with an immigration background are particularly affected by the problems involved with finding a training place.
Von den Problemen, einen betrieblichen Ausbildungsplatz zu finden, sind insbesondere Jugendliche mit Migrationshintergrund betroffen.
ParaCrawl v7.1

As a consequence, there are successful entrepreneurs, men and women, with an immigration background in nearly all sectors today.
Dadurch gibt es in nahezu allen Branchen heute erfolgreiche Unternehmerinnen und Unternehmer mit Migrationshintergrund.
ParaCrawl v7.1

However, the debate over the immigration background of Swiss team surfaces from time to time.
Die Debatte über den Migrationshintergrund des Schweizer Teams taucht jedoch von Zeit zu Zeit auf.
ParaCrawl v7.1

The Federal Government considers the subsequent integration of people with an immigration background to be a focus of its work.
Die Bundesregierung sieht in der nachholenden Integration der Menschen mit Migrationshintergrund einen Schwerpunkt ihrer Arbeit.
ParaCrawl v7.1

As a consequence of the scandal over the photos taken by Mesut Özil and Ilkay Gündogan with the Turkish President Recep Tayyip Erdogan, Grindel expressed a preference for a national team player without an immigration background to fill the position of DFB ambassador for integration.
Als Konsequenz aus der Affäre um die Fotos von Mesut Özil und Ilkay Gündogan mit dem türkischen Staatspräsidenten Recep Tayyip Erdogan äußerte Grindel den Wunsch, dass künftig ein Nationalspieler ohne Migrationshintergrund Integrationsbotschafter des DFB werden solle.
WMT-News v2019

In that context, all actors and in particular industry and Member States should pay attention to the specific linguistic needs of patients belonging to minorities or with an immigration background.
Dabei sollten alle Beteiligten und vor allem die Industrie und die Mitgliedstaaten den besonderen sprachlichen Bedürfnissen von Patienten Rechnung tragen, die Minderheiten angehören oder einen Migrationshintergrund haben.
TildeMODEL v2018

Those with low levels of education are three times more likely to be NEET compared to those with tertiary education, while young people with an immigration background are 70% more likely to become NEET than nationals.
Personen mit niedrigem Bildungsniveau haben eine dreimal höhere Wahrscheinlichkeit, der NEET-Gruppe anzugehören, als diejenigen mit einer weiterführenden Schulbildung, während junge Menschen mit Migrationshintergrund eine um 70% höhere Wahrscheinlichkeit haben als jene ohne Migrationshintergrund.
TildeMODEL v2018

The study also showed that more and more German citizens without an immigration background (“Germans”) feel that behavior should be the determining factor in naturalization.
Die Studie zeigte auch: Immer mehr Bundesbürger ohne Migrationshintergrund („Deutsche“) sind der Meinung, dass vor allem das Verhalten für die Einbürgerung ausschlaggebend sein sollte.
ParaCrawl v7.1

The Rittal Foundation is also engaged in local projects at the Group’s locations, for example helping disadvantaged children and young people, people with handicaps or families with an immigration background.
Die Rittal Foundation setzt sich zudem für lokale Projekte an den Standorten der Gruppe ein wie beispielsweise für benachteiligte Kinder und Jugendliche, Menschen mit Handikap oder Familien mit Migrationshintergrund.
ParaCrawl v7.1

The Salon offers everyone who has an immigration background, people of color, as well as all who are interested and allies, (a) space for critique, fun, and utopia!
Der Salon bietet allen Menschen mit Migrationshintergrund und/oder of Color sowie allen Interessierten und Verbündeten (einen) Raum für Kritik, Spass und Utopie!
ParaCrawl v7.1

As in previous tournaments, many of the players – as well as Sarajevo-born Petkovic – have an immigration background (see graphic).
Das Markenzeichen der Schweizer Equipe: Viele Spieler – wie auch ihr in Sarajevo geborener Trainer Petkovic – haben einen Migrationshintergrund (siehe Grafik).
ParaCrawl v7.1

The Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) has been tasked with implementing the national ESF programme segment Qualification and Continuing Training for Persons with an Immigration Background Using Occupation-related Measures, Particularly Occupation-related Language Courses and Placements for the EU funding period 2007-2013.
Für die EU-Förderperiode 2007-2013 ist das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) mit der Durchführung des nationalen ESF-Programmteils "Qualifikation und Weiterbildung für Personen mit Migrationshintergrund durch berufsbezogene Maßnahmen, insbesondere berufsbezogene Sprachkurse und Praktika" beauftragt worden.
ParaCrawl v7.1

All the experts agree: over the next few decades the population’s going to shrink nation-wide, the average age will rise and the proportion of people “with an immigration background” will increase.
Denn alle Fachleute sind sich einig: die Bevölkerung wird in den nächsten Jahrzehnten bundesweit schrumpfen, das Durchschnittsalter steigen und der Anteil der "Personen mit Migrationshintergrund" zunehmen.
ParaCrawl v7.1

The association sets itself the task of teaching parents and children with an immigration background about the importance of education.
Der Verein macht sich zur Aufgabe, Eltern mit Migrationshintergrund und ihre Kinder über die Bedeutung von Bildung aufzuklären.
ParaCrawl v7.1

It is therefore necessary to make everyone involved more aware of the special skills of persons with an immigration background and foster the use of these individuals' potential.
Erforderlich ist daher, bei allen Beteiligten den Blick auf die speziellen Kompetenzen von Personen mit Migrationshintergrund zu lenken und die Wahrnehmung ihrer Möglichkeiten zu fördern.
ParaCrawl v7.1

Today more than 80% of the population in Hammarkullen has an immigration background and about 57 % of the inhabitants are born abroad.
Heute haben mehr als 80 % der Bevölkerung in Hammarkullen einen Migrationshintergrund, und etwa 57 % der Einwohner sind im Ausland geboren.
ParaCrawl v7.1

The InteGREATers, young people with an immigration background between the ages of 17 and 32, coming from all over Germany, give talks in state schools, cultural centres and mosques.
Die InteGREATer, junge Menschen zwischen 17 und 32 mit Migrationshintergrund aus ganz Deutschland gehen in öffentliche Schulen, Kulturzentren und Moscheen und berichten dort vor Eltern, Schülern und anderen Interessierten von ihrem individuellen, aber stets erfolgreichen Bildungsverlauf und welche Faktoren dabei eine Rolle gespielt haben.
ParaCrawl v7.1

The application process also takes into account community involvement and special personal circumstances, such as raising children, immigration and family background.
Berücksichtigt werden nicht zuletzt gesellschaftliches Engagement und besondere persönliche Umstände wie Kindererziehung, Migrationshintergrund und das Familienumfeld.
ParaCrawl v7.1