Translation of "Immigration form" in German

This is the reality which my movement has been contemplating, for the National Front does not fight immigration through some form of racism but, on the contrary, in order to avoid an irreversible situation similar to that in Lebanon, Bosnia or Kosovo occurring in France in the future.
Über diese Realität hat meine Bewegung nachgedacht, denn unser Front National kämpft nicht aus irgendwelchen rassistischen Gründen gegen Einwanderung, sondern - im Gegenteil - um zu verhindern, daß in Frankreich künftig irreversible Situationen geschaffen werden, die mit der Lage im Libanon, in Bosnien oder im Kosovo vergleichbar sind.
Europarl v8

We all know that immigration in one form or another has now taken on such proportions that we are forced to act.
Wie wir alle wissen, hat die Zuwanderung in ihren verschiedenen Formen ein solches Ausmaß angenommen, dass wir handeln müssen, und zwar in zwei Richtungen.
Europarl v8

The rapporteur states that, as regards the aim of ‘contributing to the management of legal immigration’, ‘the form which this management might take is never spelled out elsewhere in the Regulation’.
Die Berichterstatterin erklärt, dass im Hinblick auf das Ziel des Beitrags „zur Steuerung der legalen Einwanderung“ „in keinem Artikel der Verordnung präzisiert wird, wie eine solche Steuerung vonstatten gehen könnte“.
Europarl v8

Counter-terrorism has little to do with asylum and immigration, but asylum and immigration form one single task, one of European policy’s pressing concerns.
Terrorismusbekämpfung hat nämlich mit Asyl und Einwanderung nur bedingt zu tun, aber Asyl und Einwanderung sind eine Aufgabe, die wir im Rahmen der europäischen Politik zwingend lösen müssen.
Europarl v8

Immigration – an essential form of mobility – is, on the other hand, often widely seen as a threat.
Immigration – eine oft lebensnotwendige Form der Mobilität in die "andere" Richtung – wird hinge­gen weitgehend als Bedrohung empfunden.
TildeMODEL v2018

I should also like to express here my concern to see immigration policy form part of the portfolio of the Commissioner responsible for Security, and not of that of the Commissioner responsible for Justice and Fundamental Rights.
In diesem Zusammenhang möchte ich auch meine Sorge darüber zum Ausdruck bringen, dass die Einwande­rungspolitik in den Verantwortungsbereich des für Sicherheit zuständigen Kommissionsmitglieds fällt, und nicht in jenen des für Justiz und Grundrechte zuständigen.
TildeMODEL v2018

On the flight you should get an immigration form and a customs declaration form. On request you should also get a visa application form, which you need if you do not already have a visa.
Noch im Flugzeug sollten Sie ein Immigration-Formular und ein Customs-Declaration-Formular erhalten, sowie auf Anfrage ein Visa-Application-Formular, das Sie benötigen, wenn sie noch kein Visum haben.
ParaCrawl v7.1

Another challenge that Europe is facing in this context is the ever stronger immigration of people form Africa and Asia.
Eine weitere Herausforderung, der Europa ausgesetzt sein wird, ist die immer stärker werdende Einwanderung von Menschen aus Afrika und Asien.
ParaCrawl v7.1

Important information Please note that guests must present a valid passport, Mercosur ID card, or Immigration form as proof of compliance with the National Immigration Act N° 25871, at check-in.
Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass Sie beim Check-in gemäß dem Nationalen Einwanderungsgesetz Nummer 25871 einen gültigen Reisepass, einen Ausweis eines Mitgliedstaates des gemeinsamen Marktes Südamerika (Mercosur) oder ein Einwanderungsformular vorlegen müssen.
ParaCrawl v7.1

With the simplified legal labour migration channel for nationals of the Western Balkan countries, the possibilities for legal immigration in the form of labour migration have also been expanded.
Mit der Westbalkanregelung wurden auch die Möglichkeiten zur legalen Zuwanderung aus den Westbalkanstaaten in Form von Erwerbsmigration erweitert.
ParaCrawl v7.1

On the flight you should get an immigration form and a customs declaration form. On request you should also get a visa application form, which you need if you do not already have a visa. Fill these forms during the flight, because you need them to waste no time at immigration or visa counters before you reach your checked luggage.
Noch im Flugzeug sollten Sie ein Immigration-Formular und ein Customs-Declaration-Formular erhalten, sowie auf Anfrage ein Visa-Application-Formular, das Sie benötigen, wenn sie noch kein Visum haben. Füllen Sie diese Formulare noch während des Fluges aus, denn Sie benötigen Sie, um am Immigration- oder Visa-Schalter keine Zeit zu verlieren, bevor Sie an Ihr abgegebenes Gepäck kommen können.
ParaCrawl v7.1

Grouping together more than 40.000 individuals, these communities, product of the immigration, form what one could call non-territorial linguistic and cultural minorities.
Diese Minderheiten umfassen mehr als 40.000 Personen. Diese Gemeinschaften, Produkte der Einwanderung, bilden das, was man die sprachwissenschaftlichen und kulturellen nichtterritorialen Minderheiten nennen kann.
ParaCrawl v7.1

The development of a common asylum and immigration policy forms an integral part of this.
Die Konzipierung einer gemeinsamen Asyl- und Einwanderungspolitik ist dabei ein fester Bestandteil.
Europarl v8

Legal immigration forms part of the EU's response to the current demographic situation.
Die legale Einwanderung ist Teil der Antwort der EU auf diese demografische Situation.
TildeMODEL v2018

He lied on his immigration forms.
Er hat auf seinem Einwanderungsformular gelogen.
OpenSubtitles v2018

Irregular immigrants form only a small minority by comparison.
Illegale Einwanderer sind im Vergleich dazu nur eine kleine Minderheit.
EUbookshop v2

Yet immigrant women workers form a part of the growing and increasingly combative immigrant sector of the American working class.
Dennoch bilden eingewanderte Frauen einen wachsenden und zunehmend kämpferischen Teil der immigrierten amerikanischen Arbeiterklasse.
ParaCrawl v7.1

The largest proportion of these immigrated cells form a third germinal layer, the intraembryonic mesoblast 6 .
Der restliche Teil dieser eingewanderten Zellen bildet ein drittes Keimblatt, den intraembryonalen Mesoblasten 6 .
ParaCrawl v7.1

In our opinion, one of the most important problems in the Mediterranean area, in other words, illegal immigration, forms part of the six main strategic projects and, therefore, urgently needs to be included.
Und eines der wichtigsten Probleme des Mittelmeerraums, die illegale Zuwanderung, fällt unserer Ansicht nach in die sechs strategischen Hauptbereiche und muss daher dringend ergänzt werden.
Europarl v8

The fact that unemployment indicators also maintain the same trend amongst immigrants from second-world countries demonstrates that the task of integrating immigrants does not form part of Member States’ immigration policies.
Dass die Indikatoren für die Arbeitslosigkeit den gleichen Trend unter Einwanderern aus Ländern der zweiten Welt aufweisen, beweist, dass die Aufgabe der Integration von Einwanderern nicht Bestandteil der Einwanderungspolitik der Mitgliedstaaten ist.
Europarl v8

Mr President, as a Radical and a European Federalist, an anti-fascist and an anti-communist, I put to you this question: which is worse in terms of racism: the programmes of extremist right-wing parties or the practical policies of European governments, which are prohibitionist and repressive on matters of immigration, drugs, new forms of employment and everything else?
Herr Präsident, als Mitglied der Radikalen Partei und europäischer Föderalist, als Antifaschist und Antikommunist frage ich Sie: Was ist schlimmer im Hinblick auf den Rassismus - die Programme der rechtsextremistischen Parteien oder die konkrete Politik der europäischen Regierungen, die Verbote und Repressionen im Bereich der Einwanderung, des Drogenkonsums, der neuen Beschäftigungsformen, ja einfach überall, beinhaltet?
Europarl v8

We even have before us suitable proposals for achieving those objectives such as those set out in the Commission communication on illegal immigration, which formed the basis for the Council's Action Plan.
Außerdem haben wir geeignete Vorschläge zur Erreichung dieser Ziele unterbreitet, beispielsweise in der Mitteilung der Kommission über die illegale Einwanderung, auf deren Grundlage der Rat seinen Aktionsplan aufgestellt hat.
Europarl v8