Translation of "Immunity level" in German

Would you get any population-level immunity?
Würde man Immunität auf Populations-Ebene erhalten?
TED2020 v1

Unless you provide valuable evidence now, the Attorney General will not grant immunity on any level.
Sofern Sie uns jetzt keine wertvollen Hinweise liefern, kann der Generalstaatsanwalt keine Immunität auf irgendeiner Ebene garantieren.
OpenSubtitles v2018

Drink reminder boosts up your body in short supply of water after taking exercises, yoga, enhance immunity level and boost energy level after workout.
Eine Trinkerinnerung erhöht Ihren Körper nach Wassermangel nach Übungen, Yoga, verbessert die Immunität und steigert das Energieniveau nach dem Training.
ParaCrawl v7.1

This is becoming more popular among the athletes as it is the best steroid which provides increased stamina and immunity level.
Dies wird unter den Athleten immer beliebter, da es das beste Steroid ist, das für erhöhte Ausdauer und Immunität sorgt.
ParaCrawl v7.1

In the tests for electromagnetic compatibility (EMC), electrical and electronic equipment must have a certain immunity level against line-conducted interfer- ences.
Im Rahmen der Prüfung auf elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) müssen elektrische und elektronische Be-triebsmittel eine Störfestigkeit gegenüber lei- tungsgeführten impulsförmigen Störgrößen auf- weisen.
ParaCrawl v7.1

But, it’s often believed that stress, general low immunity level and hormonal connection are amongst several precipitating factors for this ailment.
Aber, es ist oft geglaubt, dass Stress, allgemeiner Ebene Immunität und hormonelle Verbindung zwischen mehreren auslösenden Faktoren für diese Erkrankung sind.
ParaCrawl v7.1

This brings with it a clear improvement to immunity levels, cell respiration and the ability to detoxify.
Damit verbunden ist eine deutliche Verbesserung des Immunstatus, der Zellatmung und der Entgiftungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

If tests are made using the methods described in Annex IX, the immunity test levels shall be 60 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 15 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 75 volts/m for the TEM cell testing method, 60 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 30 volts/m for the free field testing method in over 90 % of the 20 to 2000 MHz frequency band, and to a minimum of 50 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 12,5 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 62,5 volts/m, for the TEM cell testing method, 50 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 25 volts/m for the free field testing method over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Werden Messungen nach den Messverfahren in Anhang IX durchgeführt, sind die Bezugsgrenzwerte der Störfestigkeit: 60 Volt/m für die 150 mm Streifenleistungs-Messmethode, 15 Volt/m für die 800 mm Streifenleistungs-Messmethode, 75 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode, 60 mA für die Stromeinspeisungs (BCI-)-Messmethode und 30 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung in über 90 % des Frequenzbereichs von 20 bis 2000 MHz und mindestens 50 Volt/m für die 150 mm Streifenleistungs-Messmethode, 62,5 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode, 50 mA für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 25 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung im gesamten Frequenzbereich von 20 bis 2000 MHz.
DGT v2019

The alternate use, at 12 months interval, of a suitable vaccine against equine influenza, containing the strains A/ equi 1/ Prague 56, A/ equi 2/ Newmarket-1/ 93 and A/ equi 2/ Newmarket-2/ 93, is recommended to maintain immunity levels for the influenza component (see scheme).
Die im 12-Monats-Intervall wechselnde Anwendung eines geeigneten Impfstoffes gegen Pferdeinfluenza mit den Stämmen A/equi 1/Prag 56, A/equi 2/Newmarket-1/93 und A/equi 2/Newmarket-2/93 wird empfohlen, um den Immunstatus für die Influenza-Komponente aufrecht zu erhalten (siehe Schema).
EMEA v3

The alternate use, at 12 months interval, of a suitable vaccine against equine influenza, containing the strains A/equine-2/South Africa/4/03 and A/equine-2/Newmarket-2/93, is recommended to maintain immunity levels for the influenza component (see scheme).
Die im 12-Monats-Intervall wechselnde Anwendung eines geeigneten Impfstoffs gegen Pferdeinfluenza mit den Stämmen A/equine-2/South Africa/4/03 und A/equine-2/Newmarket-2/93 wird empfohlen, um den Immunstatus für die Influenza-Komponente aufrecht zu erhalten (siehe Schema).
ELRC_2682 v1

If tests are made using the methods described in Annex 9, the immunity test levels shall be 60 volts/m root-mean-square (rms) for the 150 mm stripline testing method, 15 volts/m rms for the 800 mm stripline testing method, 75 volts/m rms for the Transverse Electromagnetic Mode (TEM) cell testing method, 60 mA rms for the bulk current injection (BCI) testing method and 30 volts/m rms for the free field testing method in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band, and to a minimum of 50 volts/m rms for the 150 mm stripline testing method, 12,5 volts/m rms for the 800 mm stripline testing method, 62,5 volts/m rms, for the TEM cell testing method, 50 mA rms for the bulk current injection (BCI) testing method and 25 volts/m rms for the free field testing method over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Werden die Prüfungen nach den in Anhang 9 beschriebenen Verfahren durchgeführt, sind die Werte der Störfestigkeit: 60 Volt/m (Effektivwert) für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 15 Volt/m (Effektivwert) für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 75 Volt/m (Effektivwert) für die TEM-Zellen-Messmethode (Transversal-Elektro-Magnetisch), 60 mA (Effektivwert) für die Stromeinspeisungs-(BCI)-Messmethode und 30 Volt/m (Effektivwert) für die Methode der Feldeinstrahlung in über 90 % des Frequenzbereichs von 20-2000 MHz und mindestens 50 Volt/m (Effektivwert) für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 12,5 Volt/m (Effektivwert) für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 62,5 Volt/m (Effektivwert) für die TEM-Zellen-Messmethode, 50 mA (Effektivwert) für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 25 Volt/m (Effektivwert) für die Methode der Feldeinstrahlung im gesamten Frequenzbereich von 20-2000 MHz.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex 16, the immunity test levels shall be:
Werden die Prüfungen nach den in Anhang 16 beschriebenen Verfahren durchgeführt, sind die Werte für die Prüfung der Störfestigkeit:
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex 9, the immunity test levels shall be 60 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 15 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 75 volts/m for the Transverse Electromagnetic Mode (TEM) cell testing method, 60 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 30 volts/m for the free field testing method in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band, and to a minimum of 50 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 12,5 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 62,5 volts/m, for the TEM cell testing method, 50 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 25 volts/m for the free field testing method over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Werden die Prüfungen nach den in Anhang 9 beschriebenen Verfahren durchgeführt, sind die Werte der Störfestigkeit: 60 Volt/m für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 15 Volt/m für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 75 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode (Transversal-Elektro-Magnetisch), 60 mA für die Stromeinspeisungs-(BCI)-Messmethode und 30 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung in über 90 % des Frequenzbereichs von 20 bis 2000 MHz und mindestens 50 Volt/m für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 12,5 Volt/m für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 62,5 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode, 50 mA für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 25 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung im gesamten Frequenzbereich von 20 bis 2000 MHz.
DGT v2019

Risk factors that may be considered include: the origin of the cells (autologous, allogeneic, xenogeneic), the ability to proliferate and/or differentiate and to initiate an immune response, the level of cell manipulation, the combination of cells with bioactive molecules or structural materials, the nature of the gene therapy medicinal products, the extent of replication competence of viruses or micro-organisms used in vivo, the level of integration of nucleic acids sequences or genes into the genome, the long time functionality, the risk of oncogenicity and the mode of administration or use.
Zu berücksichtigende Risikofaktoren können unter anderem sein: die Herkunft der Zellen (autolog, allogen, xenogen), die Fähigkeit zur Vermehrung und/oder Differenzierung sowie zur Auslösung einer Immunantwort, der Grad der Bearbeitung der Zellen, die Kombination von Zellen mit biologisch aktiven Molekülen oder Gerüstsubstanzen, die Art der Gentherapeutika, der Grad der Replikationsfähigkeit von in vivo angewandten Viren oder Mikroorganismen, der Grad der Integration von Nukleinsäuresequenzen oder Genen in das Genom, die Langzeitfunktionsfähigkeit, das Onkogenitätsrisiko und die Art und Weise der Verabreichung oder Anwendung.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex XI, the immunity test reference levels shall be 48 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 12 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 60 volts/m for the transverse electromagnetic mode (TEM) cell testing method, 48 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 24 volts/m for the free field testing method.
Werden Messungen nach den Messverfahren in Anhang XI durchgeführt, sind die Bezugsgrenzwerte der Störfestigkeit: 48 Volt/m für die 150 mm Streifenleitungs-Messmethode, 12 Volt/m für die 800 mm Streifenleitungs-Messmethode, 60 Volt/m für die Transversal-Elektro-Magnetischen (TEM)-Zellen-Messmethode, 48 mA für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 24 Volt/m für die Methode der Feld­einstrahlung.
TildeMODEL v2018

The alternate use, at 12 months interval, of a suitable vaccine against equine influenza, containing the strains A/equine-2/South Africa/4/03and A/equine-2/Newmarket-2/93, is recommended to maintain immunity levels for the influenza component (see scheme).
Die im 12-Monats-Intervall wechselnde Anwendung eines geeigneten Impfstoffs gegen Pferdeinfluenza mit den Stämmen A/equine-2/South Africa/4/03 und A/equine-2/Newmarket-2/93 wird empfohlen, um den Immunstatus für die Influenza-Komponente aufrecht zu erhalten (siehe Schema).
TildeMODEL v2018

To harmonize national provisions on permissible electromagnetic disturbance and immunity levels caused by electronic apparatus in order to guarantee the free movement of these goods.
Durch die Harmonisierung der einzelstaatlichen Vorschriften über die zulässigen Grenzwerte der elektromagnetischen Störungen, die von elektronischen Geräten hervorgerufen werden und den Grad ihrer Störfestigkeit, soll der freie Verkehr dieser Geräte gewährleistet werden.
EUbookshop v2