Translation of "Immunity test" in German

We are never satisfied by testing for bare minimum conformance to established electromagnetic immunity test standards.
Wir geben uns niemals lediglich mit der Mindesteinhaltung anerkannter Teststandards für elektromagnetische Störfestigkeit zufrieden.
ParaCrawl v7.1

The loss of function of receivers during the immunity test, when the test signal is within the receiver bandwidth (RF exclusion band) as specified for the specific radio service/product in the harmonised EMC standard and whose reference is published in the Official Journal of the European Union, does not necessarily lead to a fail criteria.
Der Funktionsverlust der Empfänger während der Störfestigkeitsprüfung, wenn das Prüfsignal innerhalb der Bandbreite des Empfängers liegt („RF exclusion band“), die für den spezifischen Funkdienst bzw. das spezifische Produkt in der harmonisierten EMV-Norm festgelegt ist und deren Angaben im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden, ist nicht notwendigerweise ein Kriterium für das Nichtbestehen.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex IX, the immunity test levels shall be 60 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 15 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 75 volts/m for the TEM cell testing method, 60 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 30 volts/m for the free field testing method in over 90 % of the 20 to 2000 MHz frequency band, and to a minimum of 50 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 12,5 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 62,5 volts/m, for the TEM cell testing method, 50 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 25 volts/m for the free field testing method over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Werden Messungen nach den Messverfahren in Anhang IX durchgeführt, sind die Bezugsgrenzwerte der Störfestigkeit: 60 Volt/m für die 150 mm Streifenleistungs-Messmethode, 15 Volt/m für die 800 mm Streifenleistungs-Messmethode, 75 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode, 60 mA für die Stromeinspeisungs (BCI-)-Messmethode und 30 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung in über 90 % des Frequenzbereichs von 20 bis 2000 MHz und mindestens 50 Volt/m für die 150 mm Streifenleistungs-Messmethode, 62,5 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode, 50 mA für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 25 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung im gesamten Frequenzbereich von 20 bis 2000 MHz.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex 9, the immunity test levels shall be 60 volts/m root-mean-square (rms) for the 150 mm stripline testing method, 15 volts/m rms for the 800 mm stripline testing method, 75 volts/m rms for the Transverse Electromagnetic Mode (TEM) cell testing method, 60 mA rms for the bulk current injection (BCI) testing method and 30 volts/m rms for the free field testing method in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band, and to a minimum of 50 volts/m rms for the 150 mm stripline testing method, 12,5 volts/m rms for the 800 mm stripline testing method, 62,5 volts/m rms, for the TEM cell testing method, 50 mA rms for the bulk current injection (BCI) testing method and 25 volts/m rms for the free field testing method over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Werden die Prüfungen nach den in Anhang 9 beschriebenen Verfahren durchgeführt, sind die Werte der Störfestigkeit: 60 Volt/m (Effektivwert) für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 15 Volt/m (Effektivwert) für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 75 Volt/m (Effektivwert) für die TEM-Zellen-Messmethode (Transversal-Elektro-Magnetisch), 60 mA (Effektivwert) für die Stromeinspeisungs-(BCI)-Messmethode und 30 Volt/m (Effektivwert) für die Methode der Feldeinstrahlung in über 90 % des Frequenzbereichs von 20-2000 MHz und mindestens 50 Volt/m (Effektivwert) für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 12,5 Volt/m (Effektivwert) für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 62,5 Volt/m (Effektivwert) für die TEM-Zellen-Messmethode, 50 mA (Effektivwert) für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 25 Volt/m (Effektivwert) für die Methode der Feldeinstrahlung im gesamten Frequenzbereich von 20-2000 MHz.
DGT v2019

The loss of function of receivers during the immunity test, when the test signal is within the receiver bandwidth (RF exclusion band) as specified for the specific radio service/product in the harmonised international EMC standard, does not necessarily lead to a fail criterion.
Der Funktionsverlust der Empfänger während der Störfestigkeitsprüfung, wenn das Prüfsignal innerhalb der Bandbreite des Empfängers liegt („RF exclusion band“), die für den/das spezifische/n Funkdienst/Produkt in der harmonisierten internationalen EMV-Norm festgelegt ist, ist nicht notwendigerweise ein Kriterium für das Nichtbestehen.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex 16, the immunity test levels shall be:
Werden die Prüfungen nach den in Anhang 16 beschriebenen Verfahren durchgeführt, sind die Werte für die Prüfung der Störfestigkeit:
DGT v2019

The loss of function of receivers during the immunity test, when the test signal is within the receiver bandwidth (RF exclusion band) as specified for the specific radio service/product in the harmonised international EMC standard, does not necessarily lead to fail criteria.
Der Funktionsverlust der Empfänger während der Störfestigkeitsprüfung, wenn das Prüfsignal innerhalb der Bandbreite des Empfängers liegt („RF exclusion band“), die für den/das spezifische/n Funkdienst/Produkt in der harmonisierten internationalen EMV-Norm festgelegt ist, ist nicht notwendigerweise ein Kriterium für das Nichtbestehen.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex 9, the immunity test levels shall be 60 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 15 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 75 volts/m for the Transverse Electromagnetic Mode (TEM) cell testing method, 60 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 30 volts/m for the free field testing method in over 90 per cent of the 20 to 2000 MHz frequency band, and to a minimum of 50 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 12,5 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 62,5 volts/m, for the TEM cell testing method, 50 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 25 volts/m for the free field testing method over the whole 20 to 2000 MHz frequency band.
Werden die Prüfungen nach den in Anhang 9 beschriebenen Verfahren durchgeführt, sind die Werte der Störfestigkeit: 60 Volt/m für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 15 Volt/m für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 75 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode (Transversal-Elektro-Magnetisch), 60 mA für die Stromeinspeisungs-(BCI)-Messmethode und 30 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung in über 90 % des Frequenzbereichs von 20 bis 2000 MHz und mindestens 50 Volt/m für die 150-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 12,5 Volt/m für die 800-mm-Streifenleitungs-Messmethode, 62,5 Volt/m für die TEM-Zellen-Messmethode, 50 mA für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 25 Volt/m für die Methode der Feldeinstrahlung im gesamten Frequenzbereich von 20 bis 2000 MHz.
DGT v2019

If tests are made using the methods described in Annex XI, the immunity test reference levels shall be 48 volts/m for the 150 mm stripline testing method, 12 volts/m for the 800 mm stripline testing method, 60 volts/m for the transverse electromagnetic mode (TEM) cell testing method, 48 mA for the bulk current injection (BCI) testing method and 24 volts/m for the free field testing method.
Werden Messungen nach den Messverfahren in Anhang XI durchgeführt, sind die Bezugsgrenzwerte der Störfestigkeit: 48 Volt/m für die 150 mm Streifenleitungs-Messmethode, 12 Volt/m für die 800 mm Streifenleitungs-Messmethode, 60 Volt/m für die Transversal-Elektro-Magnetischen (TEM)-Zellen-Messmethode, 48 mA für die Stromeinspeisungs-Messmethode und 24 Volt/m für die Methode der Feld­einstrahlung.
TildeMODEL v2018

Immunity test to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields according to the standards IEC/EN 61000-4-6 and IEC/EN 60945 introduce different types of coupling/decoupling networks according to the characteristics of the interconnection lines.
Zur Prüfung der leitungsgebundenen HF-Störfestigkeit gemäß IEC 61000-4-6 und IEC/EN 60945 werden in Abhängigkeit von der Anschlussleitung unterschiedliche Typen von CDNs benötigt.
ParaCrawl v7.1

The EMC Standard IEC 61000-4-5 (german version: EN 61000-4-5) concerns Electromagnetic Compatibility (EMC) of electric Products and describes the testing and measurement techniques for the surge immunity test.
Die EMV Industrienorm IEC 61000-4-5 (europäische Version: EN 61000-4-5) betrifft die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) von elektronischen Produkten und beschreibt Prüf- und Messverfahren zur Prüfung der Störfestigkeit gegen Stoßspannungen.
ParaCrawl v7.1

The testing of electrical noise immunity (EMC test) is used to prove the fault-free interaction of an electronic component, a device or a system with its electromagnetic environment.
Die Prüfung auf elektrische Störfestigkeit (EMV-Prüfung) dient dem Nachweis der störungsfreien Interaktion einer elektronischen Komponente, eines Gerätes oder einer Anlage mit seiner elektromagnetischen Umwelt.
ParaCrawl v7.1

Compact immunity test system NSG 4070C, 4 kHz - 1 GHz RF generator and power meter (with integrated power amplifier 40 W module 10 kHz - 400 MHz)
Prüfsystem für die Störfestigkeit in Kompaktgröße NSG 4070C, 4 kHz - 1 GHz HF-Generator und Leistungsmesser (Variante mit internem 40 W Leistungsverstärker, 10 kHz - 400 MHz)
ParaCrawl v7.1

Compact immunity test system NSG 4070C, 4 kHz - 1 GHz RF generator and power meter (with integrated power amplifier 45 W module 9 kHz - 1 GHz)
Prüfsystem für die Störfestigkeit in Kompaktgröße NSG 4070C, 4 kHz - 1 GHz HF-Generator und Leistungsmesser (Variante mit internem 45 W Leistungsverstärker, 9 kHz - 1 GHz)
ParaCrawl v7.1

This standard describes the "Immunity test of electrical and electronic equipment, devices and installations against shockwaves (surge voltages and currents)" and was adopted in March 2015 in its current version.
Diese Norm beschreibt die "Prüfung der Störfestigkeit von elektrischen und elektronischen Betriebsmitteln, Geräten und Einrichtungen gegenüber Stoßwellen (Stoßspannungen und -ströme)" und wurde in ihrer aktuellen Fassung im März 2015 verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

The FT 801 is recommended as an additional decoupling network (ferrite tube) for immunity test according to IEC / EN 61000-4-6 when using the clamp injection method.
Das Ferritrohr FT 801 ist als zusätzliches Entkoppelnetzwerk für Störfestigkeitsprüfungen nach IEC / EN 61000-4-6 empfohlen, wenn über die EM-Zange eingekoppelt wird.
ParaCrawl v7.1

Immunity tests can then be carried out by varying the frequency of the induced signals.
Prüfungen der Störfestigkeit können durch Änderung der Frequenz des induzierten Signals durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

Applications range from simple, manually controlled frequency conversion to harmonic immunity testing and sophisticated transient simulation .
Die Anwendungen reichen von einfachen, manuell gesteuerten Frequenzumsetzung auf harmonische Störfestigkeitsprüfungen und anspruchsvolle transiente Simulation.
ParaCrawl v7.1

EMC tests in the context of this web site are primarily immunity tests against continuous disturbances.
Mit EMV-Messungen sind hier in erster Linie Messungen der Störfestigkeit gegen kontinuierliche Störgrößen gemeint.
ParaCrawl v7.1

Moreover, immune tests are also known, which are used for detecting certain types of microorganisms.
Darüber hinaus sind auch Immuntests bekannt, welche zum Erfassen bestimmter Typen von Mikroorganismen verwendet werden.
EuroPat v2

Immunity tests are performed varying the level and the frequency of the injected test signal.
Die Störfestigkeitsprüfung wird durch die Veränderung des Levels und der Frequenz des eingespeisten Prüfsignals verändert.
ParaCrawl v7.1

A manufacturer, if he/she wishes, may obtain approval according to this Directive if the vehicle has no equipment of the type which is subject to immunity or emission tests.
Auf Wunsch kann ein Hersteller eine Genehmigung für diese Richtlinie erlangen, wenn das Fahrzeug keine Ausrüstung der Art hat, für die eine Prüfung auf Störfestigkeit oder Störaussendung gefordert ist.
DGT v2019

This is a method of carrying out immunity tests by inducing currents directly into a wiring harness using a current injection probe.
Dies ist ein Verfahren zur Durchführung von Störfestigkeitsprüfungen durch Induzieren von Strömen direkt in die Verkabelung mit Hilfe einer Stromzange.
DGT v2019

There are many of us who are not very up-to-date in terms of what can or cannot be done on ferrets in relation to immunity testing.
Viele von uns befinden sich nicht so sehr auf dem Laufenden, was bei Frettchen im Zusammenhang mit Immuntests machbar ist und was nicht.
Europarl v8