Translation of "Impart" in German

So you want to impart new impetus to Europe, Mr President-in-Office?
Sie wollen Europa neuen Schwung geben, Herr Ratspräsident?
Europarl v8

This is the sing-song, the meta-language that we use in order to impart meaning.
Das ist der Singsang, die Metasprache, mit der wir Bedeutung vermitteln.
TED2020 v1

If your lordship were at leisure, I'd impart a thing to you from his majesty.
Hättet lhr Muße, so wünschte ich Euch etwas von lhrer Majestät mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018

For otherwise we shall not be able to impart these values in a credible manner.
Wenn nicht, werden wir diese Werte nicht glaubwürdig vermitteln können.
EUbookshop v2

It is a father's task to impart wisdom.
Es ist die Aufgabe eines Vaters, Weisheit zu vermitteln.
OpenSubtitles v2018

She's merely here to impart some pertinent information.
Sie ist nur hier, um sachdienliche Hinweise zu geben.
OpenSubtitles v2018

In the weeks that followed... Henry endeavored to impart a lifetime of vampire-hunting secrets.
In den folgenden Wochen war Henry bestrebt, mir alle Vampirgeheimnisse zu vermitteln.
OpenSubtitles v2018

He is ready to impart information, Eminence.
Er ist bereit, Informationen mitzuteilen, Eure Eminenz.
OpenSubtitles v2018

Dirk's a great kid, and I'm just trying to impart some of the experiences I've accrued to help him.
Ich möchte ihm meine Erfahrungswerte vermitteln.
OpenSubtitles v2018

I do have some wisdom to impart, sweetheart.
Ich habe etwas Weisheit vermittelt, Schätzchen.
OpenSubtitles v2018