Translation of "Impatience" in German

We wait with both hope and impatience, Commissioner.
Darauf warten wir mit hoffnungsvoll, aber auch mit Ungeduld, Herr Kommissar.
Europarl v8

I think that in this respect, legitimate impatience is starting to show.
Ich bin der Meinung, dass sich diesbezüglich zu Recht Ungeduld breitmacht.
Europarl v8

Sometimes my impatience gives way to disappointment.
Meine Ungeduld weicht manchmal der Enttäuschung.
Europarl v8

I am aware that impatience also prevails in the region.
Ich weiß, dass in der Region auch Ungeduld herrscht.
Europarl v8

Whether it was embarrassment or impatience, the judge rocked backwards and forwards on his seat.
In Verlegenheit oder Ungeduld rückte der Untersuchungsrichter auf seinem Sessel hin und her.
Books v1

Tom lay awake and waited, in restless impatience.
Tom lag wach und wartete in peinvoller Ungeduld.
Books v1

Such sessions were often dominated by her impatience and her desire to lead.
Pauline dominierte mit ihrer Ungeduld und ihren Führungswillen häufig diese Sitzungen.
Wikipedia v1.0

He couldn't hide his impatience.
Dafür muss er aber seine Ungeduld verbergen.
OpenSubtitles v2018

The King's impatience will embrace a duke or two.
Die Ungeduld des Königs kann sich auch auf Herzöge erstrecken.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, I understand your impatience.
Meine Herren, ich verstehe Ihre Ungeduld.
OpenSubtitles v2018

Mr. Tasco, I understand your impatience.
Ich verstehe Ihre Ungeduld, Monsieur Tasco.
OpenSubtitles v2018

Talbot bothers me with his everlasting impatience.
Talbot belästigt mich mit seiner ewigen Ungeduld.
OpenSubtitles v2018

And his impatience can go too far and he might lose the game for us.
Und in seiner Ungeduld kann er es übertreiben und uns das Spiel kosten.
OpenSubtitles v2018

You're mistaking my admiration for impatience.
Du verwechselst meine Bewunderung mit Ungeduld.
OpenSubtitles v2018