Translation of "Impetus for" in German

Such a new impetus for economic growth will also create many jobs.
Ein derartiger neuer Impuls für das Wirtschaftswachstum wird auch viele Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

It will create interfaces between different modes of transport and provide a new impetus for investment in the sector.
Es schafft Schnittstellen zwischen verschiedenen Beförderungsarten und sorgt für Investitionsanreize in diesem Sektor.
Europarl v8

We need to be the impetus for this change.
Wir müssen den Impuls für diese Veränderung geben.
Europarl v8

It will be held in Russia, between the European Union and Russia, which means that there is fresh impetus for relations between both sides.
Das bedeutet einen frischen Impuls für die Beziehungen zwischen beiden Seiten.
Europarl v8

The Agency should therefore provide the impetus for a new direction.
Die Agentur muss also einen Anreiz für einen Kurswechsel geben.
Europarl v8

The impetus for change also depends on the quality of party political leadership.
Der Anstoß zur Veränderung ist auch abhängig von der Qualität der parteipolitischen Führung.
Europarl v8

This should generate additional impetus for appropriate activities at European level.
Das kann entsprechenden Aktivitäten auf europäischer Ebene zusätzliche Impulse verleihen.
Europarl v8

I am convinced that this can provide an impetus for such commemorations.
Ich bin überzeugt, dass dies einen Anstoß für solche Gedenkfeiern geben kann.
Europarl v8

But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media.
Doch für eine derartige Reform fehlen Impulse bestehender Interessensgruppen oder der Medien.
News-Commentary v14

During the Great Depression, accusations of currency manipulation formed the primary impetus for protectionist measures.
Während der Großen Depression gaben primär Vorwürfe der Währungsmanipulation Anstoß zu protektionistischen Maßnahmen.
News-Commentary v14

Today, France has again given the political impetus for a shift to growth.
Auch heute ist Frankreich der politische Impulsgeber für die Hinwendung zu Wachstum.
News-Commentary v14

The Committee of the Regions has been providing beneficial impetus for the IMP.
Der Ausschuss der Regionen hat positive Anregungen zur IMP gegeben.
TildeMODEL v2018

In addition, the draft Programme did not provide sufficient impetus for integration.
Auch gibt der Programmentwurf nicht genügend Impulse für einen ganzheitlichen Ansatz.
TildeMODEL v2018

A new impetus for social cohesion is therefore necessary.
Es bedarf daher neuer Impulse für den sozialen Zusammenhalt.
TildeMODEL v2018

At the same time, the Committee can provide the impetus for further pragmatic approaches to civil dialogue.
Gleichzeitig kann der Ausschuss Motor für weitere pragmatische Ansätze des Zivilen Dialogs sein.
TildeMODEL v2018