Translation of "Impinge upon" in German

Why impinge upon the powers and responsibilities of the Council of Europe?
Wozu in die Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten des Europarates eingreifen?
Europarl v8

However, as it stands it would impinge upon the right of initiative of the Commission.
In der vorliegenden Form würde sie jedoch das Initiativrecht der Kommission beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

It would impinge upon the transparency and clarity of the explanation of our policy .
Sie würde damit die Transparenz und Klarheit der Erklärung unserer Politik beeinträchtigen .
ECB v1

Therein the measuring face of the platinum wire electrode can impinge flush upon the tissue.
Dabei kann die Meßfläche der Platindrahtelektrode blank auf das Gewebe treffen.
EuroPat v2

We must avoid devices which impinge upon individual freedom.
Man muß Maßnahmen vermeiden, die seine Freiheit beeinträchtigen.
EUbookshop v2

Vast array of elements which can impinge upon value.
Eine gewaltige Reihe an Dingen, die den Wert beeinflussen können.
QED v2.0a

It should not be forgotten that thoughts infallibly impinge upon the Subtle World.
Man sollte nicht vergessen, dass Gedanken unbestritten auf die Feinstoffliche Welt einwirken.
ParaCrawl v7.1

Nothing need impinge upon your heart.
Nichts braucht auf dein Herz aufzustoßen.
ParaCrawl v7.1

In this way, Community action might not impinge extensively upon national company law systems.
Auf diese Weise würden Maßnahmen der Gemeinschaft nicht übermäßig in das nationale Gesellschaftsrecht eingreifen.
EUbookshop v2

In such an arrangement, measuring and reference beams impinge upon the same area of the cathode.
Bei einer solchen Anordnung treffen Mess- und Referenzbündel auf die gleiche Fläche der Kathode.
EuroPat v2

The purpose of the camouflage net is to prevent microwaves which impinge upon any object from being reflected by that object.
Das Tarnnetz soll verhindern, daß auf einen Gegenstand auftreffende Mikrowellen von diesem zurückreflektiert werden.
EuroPat v2

The water jet can impinge upon the milling rotor perpendicular thereto or tilted in or contrary to the direction of rotation.
Der Wasserstrahl kann dazu senkrecht oder in oder entgegen der Rotationsrichtung gekippt auf den Fräsrotor treffen.
EuroPat v2

Once the light has passed through the tissue of the test person, it will impinge upon a photosensor.
Nachdem das Licht das Gewebe des Probanden passiert hat, trifft es auf einen Photosensor.
EuroPat v2

The fluid flow 5 emerging from the inlet opening 6 can impinge upon several sieve inserts 3 .
Der aus der Beaufschlagungsöffnung 6 austretende Fluidstrom 5 kann auf mehrere Siebeinsätze 3 treffen.
EuroPat v2

The dry ice particles are accelerated through high-velocity nozzles to impinge upon the surface being cleaned.
Die Trockeneispartikel werden durch Hochgeschwindigkeitsdüsen beschleunigt, um auf die zu reinigende Oberfläche aufzutreffen.
ParaCrawl v7.1

It is also a relief from the negative energies that impinge upon your aura.
Sie befreit auch von negativen Energien, die von außen auf eure Aura prallen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the European Union's commitment to multiculturalism, we need to make sure that the relentless tide of political correctness emanating from EU legislation does not impinge upon our determination to stamp out this vile practice.
Ungeachtet der Verpflichtung der Europäischen Union zum multikulturellen Austausch müssen wir sicherstellen, dass die unbarmherzige politische Korrektheit, die die Gesetzgebung der EU verströmt, sich nicht auf unsere Entschlossenheit, diese hässliche Praxis auszumerzen, auswirkt.
Europarl v8

Available slack in the system is almost exhausted and delays may start to impinge upon the critical path for the whole decommissioning plan, with a commensurate increase in cost.
Im System verfügbare Spielräume sind fast ausgeschöpft und Verzögerungen können sich nun allmählich auf die kritische Phase des gesamten Stilllegungsplans auswirken, was entsprechende Kostensteigerungen nach sich ziehen würde.
Europarl v8

They must also ensure that tradition does not impinge upon personal autonomy or violate women's rights and the principle of gender equality.
Außerdem müssen sie sicherstellen, dass die Tradition die persönliche Eigenständigkeit nicht beeinträchtigt bzw. die Rechte der Frauen sowie der Grundsatz der Geschlechtergleichheit nicht verletzt wird.
Europarl v8