Translation of "Impose burden" in German

The collection of data will not impose any additional burden on respondents.
Die Datenerfassung wird zu keiner zusätzlichen Belastung der Beteiligten führen.
Europarl v8

It need not necessarily impose a major burden on the European Union budget.
Dadurch muß sich nicht unbedingt eine größere Belastung für den EU-Haushalt ergeben.
Europarl v8

Requests for information should be proportionate and not impose an undue burden on undertakings.
Informationsersuchen sollten angemessen sein und keine unzumutbare Belastung für Unternehmen darstellen.
JRC-Acquis v3.0

In neither case are measures required that would impose a disproportionate burden.
In keinem Fall sind Maßnahmen erforderlich, die eine unverhältnismäßige Belastung bedeuten würden.
TildeMODEL v2018

Requests for information should be proportionate and not impose an undue burden on the addressees.
Informationsersuchen sollten angemessen sein und für die Adressaten keine unzumutbare Belastung darstellen.
TildeMODEL v2018

Dissemination of such information should however not impose an excessive burden on undertakings.
Die Verbreitung dieser Informationen sollte jedoch den Unternehmen keine übermäßige Belastung auferlegen.
DGT v2019

Most provisions of the proposal clearly do not impose any additional burden on insurance undertakings.
Die meisten Bestimmungen des Richtlinienvorschlags bedeuten für die Versiche­rungsunternehmen eindeutig keine zusätzliche Belastung.
TildeMODEL v2018

As above, this is only the case if it would not impose a disproportionate burden.
Wie oben gilt dies nur, wenn es keine unverhältnismäßige Belastung darstellt.
TildeMODEL v2018

Surgical site infections impose a heavy burden on global health care systems.
Surgical Site Infections stellen eine große Belastung für die weltweiten Gesundheitssysteme dar.
ParaCrawl v7.1

So do not impose a double burden on the psyche of the child.
Deshalb sollten wir nicht die doppelte Belastung für die Psyche des Kindes verhängen.
ParaCrawl v7.1

Requests for information should provide reasons, should be proportionate and should not impose an undue burden on the addressees.
Informationsersuchen sollten Gründe enthalten, verhältnismäßig sein und für die Adressaten keine unzumutbare Belastung darstellen.
DGT v2019