Translation of "Impossibility of returning" in German

The buyer is liable for self-inflicted deterioration, destruction or other impossibility of returning.
Der Käufer haftet für selbstverschuldete Verschlechterung, Untergang oder sonstige Unmöglichkeit der Rücksendung.
ParaCrawl v7.1

However, the EESC is aware of the impossibility of returning to the previous scheme due to the new policy orientation of the CAP and the international commitments made by the EU in the context of the World Trade Organisation.
Trotz dieser Feststellung kann der Ausschuss nicht leugnen, dass es aufgrund der neuen politischen Ausrichtung der GAP und der internationalen Verpflichtungen, die die Europäische Union im Rahmen der Welthandelsorganisation eingegangen ist, unmöglich ist, zu der früheren Regelung zurückzukehren.
TildeMODEL v2018

The consideration to be given to the unemployed person's state of health means that the concept of force majeure referred to in Article 25(4) should not be limited to the absolute impossibility of returning to the competent State.
Die Rücksichtnahme auf die Gesundheit des Arbeitslosen gebietet es, den Begriff der höheren Gewalt des Artikels 25 Absatz 4 nicht auf die absolute Unmöglichkeit einer Rückkehr in den zuständigen Staat zu beschränken.
EUbookshop v2

Lenin in this period laid heavy emphasis on the basic principles of revolutionary internationalism, above all the impossibility of returning to the old International, and implacable opposition to all forms of patriotism (revolutionary defeatism).
Lenin legte in dieser Phase ein besonderes Augenmerk auf die grundlegenden Prinzipien des revolutionären Internationalismus, vor allem betonte er die Unmöglichkeit einer Rückkehr zur alten Internationale und eine unversöhnliche Opposition zu allen Formen des Patriotismus (revolutionärer Defätismus).
ParaCrawl v7.1

In one story the narrator recounts the impossibility of returning to his hometown in the pr ovince that is anything other than idyllic, as well as the ever-widening gulf between himself and his family.
In einer Geschichte lässt er seinen Ich-Erzähler von der Unmöglichkeit der Heimkehr in seine pr ovinzielle und keinesfalls als idyllisch empfundene Geburtsstadt s pr echen sowie von der immer tiefer werdenden Kluft, die ihn von seiner Familie trennt.
ParaCrawl v7.1

Hassouna Mosbahi's novel uses poetic imagery to present the dichotomy facing North African intellectuals: being a foreigner in the West versus the impossibility of returning to their homeland.
Hassouna Mosbahis Roman erzählt in poetischen Bildern vom Zwiespalt nordafrikanischer Intellektueller zwischen Fremdheit im Westen und der Unmöglichkeit einer Rückkehr in ihre Heimat.
ParaCrawl v7.1

What I would like to discuss here is the possibility of resolving the crisis of Europe in a European way – in my opinion this is the only conceivable solution if the crisis is to be truly resolved, given the impossibility of returning to national and therefore nationalistic economic-political systems without deepening the consequences of the crisis.
Im Folgenden möchte ich die Möglichkeit zur Diskussion stellen, die Krise Europas mit einem europäischen Ansatz zu Ã1?4berwinden. Meiner Ansicht nach ist dieser nämlich die einzige Möglichkeit zur Überwindung der Krise, wenn man davon ausgeht, dass eine RÃ1?4ckkehr zu den nationalen und daher nationalistischen wirtschaftspolitischen Systemen unmöglich ist, ohne die Auswirkungen der Krise noch weiter zu verschlimmern.
ParaCrawl v7.1

What I would like to discuss here is the possibility of resolving the crisis of Europe in a European way – in my opinion this is the only conceivable solution if the crisis is to be truly resolved, given the impossibility of returning to national and therefore nationalistic economic-political systems without deepening the consequences of the crisis. However, a resolution is in no way certain.
Im Folgenden möchte ich die Möglichkeit zur Diskussion stellen, die Krise Europas mit einem europäischen Ansatz zu überwinden. Meiner Ansicht nach ist dieser nämlich die einzige Möglichkeit zur Überwindung der Krise, wenn man davon ausgeht, dass eine Rückkehr zu den nationalen und daher nationalistischen wirtschaftspolitischen Systemen unmöglich ist, ohne die Auswirkungen der Krise noch weiter zu verschlimmern. Natürlich gibt es dafür keine Erfolgsgarantie.
ParaCrawl v7.1

As to the impossibility of return, that is a knotty question.
Was die Unmöglichkeit einer Wiederkehr anbelangt, so ist dies eine schwierige Frage.
ParaCrawl v7.1

These revealed the company's extreme fragility, the weakness of its customer base and the manifest impossibility of obtaining a return on the investment’.
Sie enthüllten die extreme Anfälligkeit des Unternehmens, seinen schwachen Kundenstamm und die offenkundige Unmöglichkeit, aus dieser Investition einen Gewinn zu erzielen“.
DGT v2019

The impossible direct return of the Polos to Venice - victory of Hulagu Khan defeating Barka - the two Polos are "taken" to Beijing Niccolo and Matteo Polo have the return to Venice in project (Huby p.39).
Die unmögliche direkte RÃ1?4ckkehr der Polos nach Venedig - Sieg von HÃ1?4legÃ1?4 Ã1?4ber Barka - die beiden Polos werden nach Peking "mitgenommen" Niccolo und Matteo Polo planen ihre RÃ1?4ckkehr nach Venedig (Huby, S.39).
ParaCrawl v7.1

The impossible direct return of the Polos to Venice - victory of Hulagu Khan defeating Barka - the two Polos are "taken" to Beijing
Die unmögliche direkte Rückkehr der Polos nach Venedig - Sieg von Hülegü über Barka - die beiden Polos werden nach Peking "mitgenommen"
ParaCrawl v7.1

The climate of repression in Egypt, the impossibility of return in Darfur as in Southern Sudan, and the risks of dying in the sea trying to reach Italy, opened a breach in the barbed wire fence which divides Egypt from Israel.
Das Repressionsklima in Ägypten, die Unmöglichkeit, in die Heimat zurückzukehren, nach Dafur oder in den Sudan, und die Gefahren der Fahrt über das Meer nach Italien haben eine Lücke in dem Stacheldrahtzaun geöffnet, der Ägypten und Israel trennt.
ParaCrawl v7.1

In case of the impossibility of the return the collecting main of a medical certificate above ground and range of the lack is necessary.
Im Falle der Unmöglichkeit der Rücksendung ist die Vorlage eines ärztlichen Attestes über Grund und Umfang der Mängel erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The Icon Centre has taken on the “impossible” task of returning the ecumenical icon, by way of Christian belief, to a place where it was already ‘at home’ seven hundred years ago, in the Christian Church of the West, where churches and meditation centres are rampant (and are needed ever less).
Das Ikonenzentrum hat sich eine "unmögliche" Aufgabe gestellt: Durch die Christliche Überlieferung die ökumenische Ikone dorthin zu bringen, wo sie schon vor 700 Jahren zu Hause war, in der christlichen Kirche des Westens, wo heute Gotteshäuser und Meditationsräume schrankenlos wuchern (und immer weniger benötigt werden).
ParaCrawl v7.1