Translation of "Impossible" in German

It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
Europarl v8

However, it is impossible, under capitalist conditions, for global trade to be equal and based on mutual benefit.
Unter kapitalistischen Bedingungen ist jedoch ein gleichberechtigter Handel zum gegenseitigen Nutzen unmöglich.
Europarl v8

These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

Let us endeavour to make the impossible become possible.
Lassen Sie uns daran arbeiten, das Unmögliche zu ermöglichen.
Europarl v8

Some of them were next to impossible only a few years ago.
Einige davon wären noch vor ein paar Jahren schlichtweg unmöglich gewesen.
Europarl v8

In all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
Ganz ehrlich, wir verstehen, dass ein Bericht nicht alle zufriedenstellen kann.
Europarl v8

Without education, it is impossible to take an active role in society.
Ohne Bildung ist es eine aktive Beteiligung an der Gesellschaft nicht möglich.
Europarl v8

All these factors have made it almost impossible to pursue this form of employment.
All diese Faktoren haben es fast unmöglich gemacht, dieser Beschäftigung nachzugehen.
Europarl v8

Proper inspection and enforcement of greening measures will also be impossible.
Auch sind eine ordnungsgemäße Überwachung und Durchsetzung von Ökologisierungsmaßnahmen unmöglich.
Europarl v8

It is clear to me that such a radical change is impossible.
Es ist mir klar, dass eine solche radikale Änderung unmöglich ist.
Europarl v8

Otherwise, the creation of added value, and with it long-term economic recovery, will be almost impossible.
Ansonsten werden Wertschöpfung und damit eine langfristige wirtschaftliche Erholung kaum möglich sein.
Europarl v8

This is an impossible position for the Commission and the fishermen.
Dies ist für die Kommission und für die Fischer eine unmögliche Situation.
Europarl v8

The conditions make it virtually impossible for the opposition parties to register.
Aufgrund der gestellten Bedingungen ist es für Oppositionsparteien nahezu unmöglich, sich einzutragen.
Europarl v8

Without specific financial estimates, it will be virtually impossible to attract private investors.
Ohne konkrete Finanzierungssummen wird es kaum möglich sein, private Investoren zu gewinnen.
Europarl v8

We should like it removed, because it is simply impossible.
Das möchten wir heraushaben, weil es einfach gar nicht möglich ist.
Europarl v8

To support such an abstract demand willy-nilly is impossible.
Es ist nicht sinnvoll, eine solch abstrakte Forderung aufzustellen.
Europarl v8

In the long-term it also makes all projects for a common currency impossible.
Das macht längerfristig alle Projekte mit einer gemeinsamen Währung unmöglich.
Europarl v8

For ten years now life has been made impossible for her party and for her herself.
Seit zehn Jahren wird ihrer Partei und ihr selbst das Leben unmöglich gemacht.
Europarl v8