Translation of "Impotence" in German

The Union had fallen into complete impotence through lack of unity.
Die Union war wegen mangelnder Eintracht in einen Zustand völliger Ohnmacht geraten.
Europarl v8

The rest of the text is merely an admission of impotence.
Der übrige Text ist allenthalben ein Eingeständnis der Unfähigkeit.
Europarl v8

Our European politicians will have to answer to their people for their impotence.
Unsere europäischen Politiker müssen sich für ihre Ohnmacht vor der Bevölkerung verantworten.
Europarl v8

Rather, cooperation is required. As a passionate Europhile, I am ashamed of the EU's impotence.
Als leidenschaftlicher Befürworter Europas schäme ich mich der Unfähigkeit der EU.
Europarl v8

We will not therefore approve this web of hypocrisy and impotence.
Daher werden wir dieses Machwerk der Heuchelei und Ohnmacht nicht unterstützen.
Europarl v8

The Palestinian Prime Minister’s, Ahmad Quray’s, impotence in the face of terrorism is perhaps in itself entirely understandable.
Die Ohnmacht des palästinensischen Premierministers Ahmed Quray gegenüber dem Terrorismus mag verständlich sein.
Europarl v8

Such acts only point to the coldness and impotence of local authorities.
Derartige Machenschaften beweisen die Gefühlskälte und Ohnmacht der Provinzregierung.
GlobalVoices v2018q4

In small surgical series, there have been reports of T3 tumours, positive margins and impotence.
In kleinen chirurgischen Serien wurde über T3-Tumore, positive Ränder und Impotenz berichtet.
ELRC_2682 v1

Impotence, sterility, azoospermia, and testicular atrophy have been reported in male patients.
Bei männlichen Patienten wurde über Impotenz, Sterilität, Azoospermie und Hodenatrophie berichtet.
EMEA v3

This would end its awkward impotence on – and apparent indifference to – inequality.
Dies würde ihre peinliche Machtlosigkeit – und offensichtliche Gleichgültigkeit – gegenüber Ungleichheit beenden.
News-Commentary v14

The EU’s institutional impotence is apparent, especially to its enemies.
Die institutionelle Impotenz der EU ist offensichtlich, insbesondere für ihre Feinde.
News-Commentary v14

They include impotence, erectile dysfunction, urinary incontinence, rectal tearing, fecal incontinence.
Dazu gehören Impotenz, Erektionsstörungen, Harninkontinenz, Mastdarmriss, Stuhlinkontinenz.
TED2020 v1

Smoking may reduce the blood flow and causes impotence.
Rauchen kann zu Durchblutungsstörungen führen und verursacht Impotenz.
TildeMODEL v2018

He doesn't humiliate them for their impotence.
Er erniedrigt sie nicht wegen ihrer Unfähigkeit.
OpenSubtitles v2018

Is this not an admission of impotence on the part of elected representatives of the Member States?
Sollte dies bedeuten, daß die gewählten Vertreter der Mitgliedstaaten ihre Ohnmacht eingestehen?
EUbookshop v2

On the Community's impotence you have come for ward with the euphemism 'European realism'.
Sie nennen die Unfähigkeit zu handeln „europäischen Realismus".
EUbookshop v2

I ask you for an enquiry, if that is possible, and if it is not, let us acknowledge our impotence.
Wenn diçs nicht möglich ist, sollten wir unsere Machtlosigkeit zugeben.
EUbookshop v2