Translation of "Impressive evidence" in German

The history of the Joint Assembly provides impressive evidence of a positive trend in that direction.
Die Geschichte der Paritätischen Versammlung bezeugt diesbezüglich eindrucksvoll eine positive Entwicklung.
Europarl v8

The works in the Sigmund Freud Museum's collection of conceptual art furnish impressive evidence of this fact.
Die Werke der Konzeptkunst-Sammlung des Sigmund Freud Museums liefern dafür eindrucksvolle Belege.
ParaCrawl v7.1

Despite the impressive evidence of Grace bestowed upon me.
Trotz der beeindruckenden Offenkundigkeit der Gnade, die mir zuteil wurde.
ParaCrawl v7.1

Up to 15 years guarantee of functionality is impressive evidence of this.
Die bis zu 15 Jahre dauernde Gewährleistung der Funktionsfähigkeit unterstreicht dies eindrücklich.
ParaCrawl v7.1

They offer impressive evidence of the diversity and complexity of this dance.
Sie belegen eindrucksvoll die Diversität und Komplexität dieses Tanzes.
ParaCrawl v7.1

This impressive leap is evidence to the vitality of a sector which has enabled many Greek fish farms to expand.
Dieser rasante Anstieg unterstreicht die Vitalität einer Branche, die zahlreichen griechischen Betrieben ungeahnte Expansionsmöglichkeiten bescherte.
EUbookshop v2

They displayed impressive evidence that can remove any last doubts as to the existence of environmental illnesses and allergies.
Eindrucksvolle Beweise, die keine Zweifel an der Existenz von Umweltkrankheiten und Allergien aufkommen lassen.
ParaCrawl v7.1

The recently arrived 4200 SM has also provided impressive evidence of its worth as a production machine.
Auch der jüngst eingetroffene 4200 SM stellte seinen Wert als Produktionsmaschine eindrucksvoll unter Beweis.
ParaCrawl v7.1

Quickly check insulation fitting or a heating system's functional capability and provide impressive evidence for the customer on site.
Anbringung von Dämmung oder Funktionsfähigkeit einer Heizung schnell überprüfen und vor Ort dem Kunden eindrucksvoll belegen.
ParaCrawl v7.1

This high monthly investment level provides impressive evidence of the increasing emphasis advertisers are placing on conventional online advertising.
Dieses hohe monatliche Investitionsniveau belegt ein- drucksvoll die immer stärkere Fokussierung der Werbungtreibenden auf klassische Online-Werbung.
ParaCrawl v7.1

Extensive descriptions of pyramids are given as impressive evidence (136, 154–156).
Ausführliche Beschreibungen von Pyramiden werden als eindrucksvolle Beweise gegeben (136, 154–156).
ParaCrawl v7.1

This year’s competition provided impressive evidence once again that the tube offers an alternative form of packaging that is sustainable and eco-friendly.
Dass Tuben nachhaltige und umweltschonende Verpackungsalternativen sind, hat auch der diesjährige Wettbewerb wieder eindrucksvoll gezeigt.
ParaCrawl v7.1

This is the third time that the nation of start-ups will be providing impressive evidence of the capabilities of its IT security sector at it-sa.
Die Start-up-Nation demonstriert damit bereits zum dritten Mal eindrucksvoll die Kompetenz ihrer IT-Sicherheitsindustrie auf der it-sa.
ParaCrawl v7.1

This year's competition provided impressive evidence once again that the tube offers an alternative form of packaging that is sustainable and eco-friendly.
Dass Tuben nachhaltige und umweltschonende Verpackungsalternativen sind, hat auch der diesjährige Wettbewerb wieder eindrucksvoll gezeigt.
ParaCrawl v7.1

The experience over very long periods in the past (see for example Table VI c attached to the green paper) provides impressive evidence of the beneficial real returns which equities can generate.
Die über sehr lange Zeiträume hinweg gemachten Erfahrungen (s. beispielsweise Tabelle VI c des Grünbuchs) sind der eindrucksvolle Beweis dafür, welch hohe Effektivverzinsungen sich mit Aktienanlagen erzielen lassen.
TildeMODEL v2018

This year's schedule of events, including over 250 congresses, symposia, forums and workshops is impressive evidence of the international status of Green Week.
Der Veranstaltungskalender in diesem Jahr mit über 250 Kongressen, Symposien, Foren und Workshops unterstreicht beeindruckend die internationale Position der Grünen Woche.
TildeMODEL v2018

The figures are nonetheless impressive evidence of the extent to which the sector is already beginning to come together throughout the Community: 50% of those voluntary organizations answering the relevant question, or nearly a quarter of the total sample, said that they were already involved in cross-border activities in some form of partnership with nationals or organizations from other Community countries. tries.
Dennoch belegen die Zahlen ein drucksvoll, in welchem Umfang der Sektor bereits gemeinschaftsweit zusammenfindet: 50 % der Vereine, die die entsprechende Frage beantworteten, bzw. nahezu ein Viertel der Stichprobe insgesamt erklärten, daß sie bereits grenzüberschreitende Aktivitäten in Form einer Partnerschaft mit Staatsangehörigen oder Organisationen anderer Gemeinschaftsländer betreiben.
EUbookshop v2

The many variations of our block pump series herborner and UNIBLOCK, our proven sewage pumps and an extensive range of efficient vertical pumps, provide impressive evidence that we have the best suitable answers to all conveyor tasks of the industry.
Mit den variantenreichen Blockpumpen-Baureihen herborner und UNIBLOCK, unseren bewährten Abwasserpumpen und einem umfangreichen Sortiment leistungsfähiger Vertikalpumpen stellen wir eindrucksvoll unter Beweis, dass wir für Förderaufgaben der Industrie passende Antworten bereithalten.
ParaCrawl v7.1

Manfred Kremer: "The exhibition provides impressive evidence that vocational education and training is making a significant contribution to environmental and climate protection and illustrates just how this can be achieved.
Manfred Kremer: "Die Ausstellung zeigt auf beeindruckende Weise, dass und wie die berufliche Bildung einen bedeutenden Beitrag zum Umwelt- und Klimaschutz leistet.
ParaCrawl v7.1