Translation of "Impuesto" in German

The main trade barrier subject to investigation was the discriminatory excise tax in Uruguay (IMESI - Impuesto Especifico Interno).
Hauptgegenstand der Handelshemmnisuntersuchung war die Verbrauchsteuer in Uruguay (IMESI - Impuesto Específico Interno).
TildeMODEL v2018

Motor Vehicle Tax (impuesto de circulación): Paid annually by all Spanish vehicle owners with a registered plate.
Kraftfahrzeugsteuer (impuesto de circulación): Jährlich von allen spanischen Fahrzeugbesitzern mit einem Kennzeichen bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Impuesto sobre Transmisiones: Land -transfer tax paid by buyer (usually 6% of purchase price on deeds)
Impuesto sobre Transmisiones: Patrimoniale Grunderwerbs-Steuer, zahlt der Käufer (6% aus eingetragenem Kaufpreis)
ParaCrawl v7.1

The road license fee (Impuesto Sobre Vehiculos) for the current financial year, paid in full.
Die Straßenlizenzgebühr (Impuesto Sobre Vehiculos) für das laufende Geschäftsjahr wird vollständig bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Other entities constituted under Spanish law subject to Spanish corporate tax (“Impuesto sobre Sociedades”),
Andere nach spanischem Recht gegründete Körperschaften, die der spanischen Körperschaftssteuer („impuesto sobre sociedades“) unterliegen,
TildeMODEL v2018

By written questions addressed to the Commission (Nos E-4431/05, E-4772/05 and E-5800/06) several MEPs indicated that Spain had enacted a special scheme allegedly providing an unfair tax incentive for Spanish companies that acquired significant shareholdings in foreign companies, pursuant to Article 12(5) of the Spanish Corporate Tax Act (Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, hereinafter TRLIS) [2].
Mit den an die Kommission gerichteten schriftlichen Anfragen E-4431/05, E-4772/05 und E-5800/06 haben Abgeordnete des Europäischen Parlaments darauf aufmerksam gemacht, dass Spanien eine Sonderregelung eingeführt habe, die spanischen Unternehmen, welche nach Artikel 12 Absatz 5 des spanischen Körperschaftsteuergesetzes („Real Decreto Legislativo no 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades“ [2] — nachstehend „TRLIS“ genannt) eine beträchtliche Beteiligung an ausländischen Unternehmen erwerben, einen ungerechtfertigten Steuervorteil verschaffe.
DGT v2019

By written questions addressed to the Commission (No E-4431/05, E-4772/05 and E-5800/06) several MEPs indicated that Spain had enacted a special scheme allegedly providing an unfair tax incentive for Spanish companies that acquired significant shareholdings in foreign companies, pursuant to Article 12(5) of the Spanish Corporate Tax Law (‘Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades’ [2], hereinafter ‘TRLIS’).
Mit den an die Kommission gerichteten schriftlichen Anfragen E-4431/05, E-4772/05 und E-5800/06 haben Abgeordnete des Europäischen Parlaments darauf aufmerksam gemacht, dass Spanien eine Sonderregelung eingeführt habe, die spanischen Unternehmen, welche nach Artikel 12 Absatz 5 des spanischen Körperschaftsteuergesetzes („Real Decreto Legislativo no 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades“ [2] — nachstehend „TRLIS“ genannt) eine beträchtliche Beteiligung an ausländischen Unternehmen erwerben, einen ungerechtfertigten Steuervorteil verschaffe.
DGT v2019

Other entities constituted under Spanish law subject to Spanish corporate tax (‘Impuesto sobre Sociedades’);
Andere nach spanischem Recht gegründete Körperschaften, die der spanischen Körperschaftssteuer („impuesto sobre sociedades“) unterliegen,
DGT v2019

Other entities constituted under Spanish law subject to Spanish corporate tax (“Impuesto sobre Sociedades”);
Andere nach spanischem Recht gegründete Körperschaften, die der spanischen Körperschaftsteuer (‚impuesto sobre sociedades‘) unterliegen;
DGT v2019

Entered into force on 1 January 1990, replacing the taxes on urban and country property (contribuciones territoriales urbana, rústica y pecuaria) and the tax on building land (impuesto sobre so lares).
Diese Steuer trat am 1.1.1990 in Kraft und ersetzt die Grundsteuer auf städtisches Grundeigentum (Contribución territorial urbana), die Grundsteuer auf landwirtschaftliche Güter und für die Viehzucht bestimmtes Grundeigentum (Contribución territorial rústica y pecuaria) sowie die Steuer auf unbebaute Grundstücke (Impuesto sobre solares).
EUbookshop v2

Entered into force on 1 January 1990, replacing the taxes on urban and country property (Contribuciones territoriales urbana y rústica y pecuaria) and the tax on building land (Impuesto sobre solares).
Diese Steuer trat am 1.1.1990 in Kraft und ersetzt die Grundsteuer auf städtisches Grundeigentum (Contribución territorial urbana), die Grundsteuer auf landwirtschaftliche Güter und für die Viehzucht bestimmtes Grundeigentum (Contribución territorial rústica y pecuaria) sowie die Steuer auf unbebaute Grundstücke (Impuesto sobre solares).
EUbookshop v2