Translation of "In 1998" in German

A decision to sign should be taken by the Council in March 1998.
Der Rat sollte im März 1998 über unsere Unterschrift entscheiden.
Europarl v8

In the light of that exercise we proposed the definitive regulation in January 1998.
Im Ergebnis dieser Arbeit schlugen wir die endgültige Verordnung im Januar 1998 vor.
Europarl v8

The Council's common position was received by Parliament in October 1998.
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates wurde dem Parlament im Oktober 1998 vorgelegt.
Europarl v8

He was arrested in October 1998.
Er war im Oktober 1998 verhaftet worden.
Europarl v8

The programme ends in 1998 and has a budget of ECU 15m.
Das Programm läuft 1998 aus und umfaßt einen Haushalt von 15 Millionen ECU.
Europarl v8

The examination will take place in March 1998, based on the real results for 1997.
Die Prüfung wird im März 1998 anhand der 1997 tatsächlich erzielten Ergebnisse erfolgen.
Europarl v8

This will be a priority following the summit's conclusions in 1998.
Dies wird nach den Schlußfolgerungen des Gipfels eine Priorität in 1998 sein.
Europarl v8

The Court of Justice has confirmed in 1998 that this action falls under Article K.3.
Der Gerichtshof hat 1998 bekräftigt, daß diese Aktion unter Artikel K.3 fällt.
Europarl v8

In 1998 the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia also began work.
Auch die Europäische Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit nahm 1998 ihre Tätigkeit auf.
Europarl v8

In 1998, the Commission was once again the main subject of the investigations carried out by the Ombudsman.
Auch im Jahre 1998 war die Kommission wieder Hauptgegenstand der Untersuchungen des Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

The Court's audit in 1998 reveals shortcomings in supervisory activity.
Die für 1998 durchgeführte Prüfung des Rechnungshofes hat Mängel bei der Überwachungstätigkeit festgestellt.
Europarl v8

They refer, in particular, to the infringement proceedings initiated in 1998.
Sie verweisen insbesondere auf das 1998 eingeleitete Vertragsverletzungsverfahren.
DGT v2019

The subsidiary had been set up in 1998 in order to operate a potassium electrolysis unit.
Dieses Tochterunternehmen war 1998 gegründet worden, um eine Kali-Elektrolyse-Anlage zu betreiben.
DGT v2019

In the 1998 budget ECU 500, 000 should be on the line B 8014.
Im Haushalt 1998 werden 500 000 ECU in Linie B 8014 enthalten sein.
Europarl v8

The Commission proposals were approved politically at the Summit meeting in Cardiff in June 1998.
Die Kommissionsvorschläge wurden auf dem Gipfeltreffen im Juni 1998 in Cardiff politisch abgesegnet.
Europarl v8

The Community created 1.8 million additional jobs in 1998 by means of its employment-policy initiatives.
Die Gemeinschaft hat durch ihre beschäftigungspolitischen Initiativen 1998 1,8 Millionen zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen.
Europarl v8

You already did it in 1998, when you were prime minister then as well.
Sie haben es bereits 1998 so gemacht, als Sie ebenfalls Ministerpräsident waren.
Europarl v8

There is nothing in the 1998 budget for geographic information.
Im Haushalt für 1998 ist nichts für geographische Information vorgesehen.
Europarl v8

The fuel supply (distribution) sector was liberalised in 1998 [13].
Der Sektor des Kraftstoffangebots (Verkauf) wurde 1998 [13] liberalisiert.
DGT v2019

The definitive, official Commission proposal was finally ready in February 1998.
Schließlich lag dann im Februar 1998 der endgültige offizielle Kommissionsvorschlag vor.
Europarl v8