Translation of "In a condition" in German

He was taken to hospital where he remains in a "stable" condition.
Er wurde ins Krankenhaus gebracht, sein Zustand sei weiterhin „stabil“.
WMT-News v2019

They were eventually brought to the De Grey station in a perilous condition.
Dennoch erreichte sie die De Greystation in einem erschöpften Zustand.
Wikipedia v1.0

I never saw a man in so wretched a condition.
Ich habe noch nie einen Menschen in so einem elenden Zustand gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

The remains of these outposts are still evident, though most exist in a dilapidated condition.
Die Überbleibsel dieser Vorposten bestehen noch, wenn auch in verfallenem Zustand.
Wikipedia v1.0

The aircraft is in a condition for safe operation.
Das Luftfahrzeug befindet sich in einem betriebssicheren Zustand.
DGT v2019

Step or ring in a condition likely to cause injury to users.
Stufe oder Stufenabsatz in einem solchen Zustand, dass Fahrgäste verletzt werden können.
DGT v2019

We'll return her to her family in A-one condition.
Wir bringen sie in Topform zu ihrer Familie zurück.
OpenSubtitles v2018

He was in a very weakened condition.
Er war in sehr schlechter körperlicher Verfassung.
OpenSubtitles v2018

Don't tell me why you had to come in such a pitiable condition.
Ich will nicht wissen, warum Sie in diesem erbärmlichen Zustand kommen.
OpenSubtitles v2018

In his condition, a trip to town at this time might have serious consequences.
In seiner Verfassung könnte eine Fahrt in die Stadt ernste Folgen haben.
OpenSubtitles v2018

Second, the elements set out in condition (a) must be satisfied.
Zweitens müssen die in Bedingung a) dargelegten Einzelheiten erfüllt sein.
TildeMODEL v2018