Translation of "In a different light" in German

Given these mounting concerns, implementation risks are now being presented in a different light.
Angesichts dieser zunehmenden Besorgnis präsentieren sich die Umsetzungsrisiken nun in einem anderen Licht.
News-Commentary v14

Those who support the idea see things in a very different light.
Demgegenüber vertreten die Befürworter der strafrechtlichen Haftung eine ganz andere Sichtweise.
TildeMODEL v2018

But now that I've eaten, I see things in a little different light.
Aber jetzt nach dem Essen sehe ich alles etwas anders.
OpenSubtitles v2018

Perhaps I'm willing to see things in a different light.
Vielleicht bin ich bereit, einiges anders zu sehen.
OpenSubtitles v2018

"And so much of Diane's past and of my own actions "appeared in a different light.
So Vieles aus Dianes und meiner Vergangenheit erschien in einem anderen Licht.
OpenSubtitles v2018

Who else might see you in a different light?
Wer würde Sie in einem anderen Licht sehen?
OpenSubtitles v2018

I saw my life here in a different light.
Ich sah mein Leben hier auf einmal anders.
OpenSubtitles v2018

Last night I just happened to see her in a different light.
Gestern Abend habe ich sie zum ersten Mal in einem anderen Licht gesehen.
OpenSubtitles v2018

Well, perhaps tonight you'll see it in a different light.
Heute werden Sie ihn mit anderen Augen sehen.
OpenSubtitles v2018

Suddenly he sees himself in quite a different light, now that he's dumped the specs.
Ohne Brille fühlt er sich wie ein neuer Mensch, benutzt sogar Selbstbräuner.
OpenSubtitles v2018

That is why it is necessary to realize that cohesion must now be seen in a different light.
Denn man muß sehen, daß sich der Zusammen halt nun anders darstellt.
EUbookshop v2

You can get someone to see you in a different light, bro.
Du kannst Jemanden in einem anderen Licht sehen, Bruder.
OpenSubtitles v2018

It did put some incidents in a different and troubling light, I must say.
Sie hat ein paar Vorfälle in ein etwas anderes, beunruhigendes Licht gerückt.
OpenSubtitles v2018

Well, this puts what happened to her last week in a different light.
Damit bekommt das, was letzte Woche passiert ist, ein anderes Gewicht.
OpenSubtitles v2018

The Americans want to portray the situation in a different light.
Die Amerikaner wollen die Situation in einem falschen Licht darstellen.
ParaCrawl v7.1

This shift permits you to view this world in a different light.
Diese Verlagerung erlaubt euch, diese Welt in einem anderen Licht zu sehen.
ParaCrawl v7.1

I now view our text in a different light.
Inzwischen sehe ich den Text in einem anderen Licht.
ParaCrawl v7.1

New technical expertises let these processes appear in a different light.
Neue Erkenntnisse lassen diese Prozesse nun in einem anderen Licht erscheinen.
ParaCrawl v7.1

The signing of the Stalin-Hitler pact must be seen in a different light.
Die Unterzeichnung des Hitler-Stalin-Pakts muss in einem anderen Licht gesehen werden.
ParaCrawl v7.1

Because everything suddenly needs to be viewed in a completely different light.
Denn alles muss in einem völlig anderen Licht betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

This is why I see a facebook currency (for example) in a different light.
So sehe ich eine Facebook-Währung (als Beispiel) in einem anderen Licht.
ParaCrawl v7.1

We see tubes in a completely different light.
Wir sehen Rohre in einem ganz anderen Licht.
ParaCrawl v7.1