Translation of "In a fit of" in German

Now, obviously I said this in a fit of mild irritation.
Nun, offensichtlich sagte ich dies in einem Anflug leichter Irritation.
TED2013 v1.1

In a fit of anger I punched the wall and broke my index finger.
In einem Wutanfall boxte ich auf die Wand und brach mir meinen Zeigefinger.
Tatoeba v2021-03-10

Once I even burned her entire wardrobe in a fit of jealousy.
Einmal habe ich aus Eifersucht ihre Kleider verbrannt.
OpenSubtitles v2018

I only burned his face off in a fiery fit of Lazarus rage.
Ich habe ihm nur das Gesicht in einem feurigen Anfall von Lazarus-Wut abgefackelt.
OpenSubtitles v2018

In a fit of rage... - ...they might even kill.
In einem Wutanfall... könnten sie sogar töten.
OpenSubtitles v2018

And in a fit of rage, destroyed The mighty Saisyu Kusanagi.
In einem Tobsuchtsanfall vernichtete er den mächtigen Saisyu Kusanagi.
OpenSubtitles v2018

He maimed him in a quote, unquote fit of rage.
Er verstümmelte ihn in einem, in Anführungszeichen, Wutausbruch.
OpenSubtitles v2018

D'Argo murdered Lo'Laan in a fit of hyperrage.
D'Argo hat Lo'Laan in einem Anfall von Hyperrage ermordet.
OpenSubtitles v2018

The lead actress, in a fit of jealousy brands her rival an Eternal.
In einem Anfall von Eifersucht brandmarkt die Hauptdarstellerin ihre Rivalin als Ewige.
OpenSubtitles v2018

I hope I wasn't throwing things in a fit of rage. No.
Ich hoffe, ich habe nichts in einem Wutanfall zerbrochen.
OpenSubtitles v2018

I had to flip the checkerboard in a fit of rage earlier than usual.
Ich habe in der Wut das Dame-Brett früher als üblich heruntergeschmissen!
OpenSubtitles v2018

And you want to blow it all in a fit of moral self-indulgence!
Und Sie wollen in einem Anfall moralischer Selbstlosigkeit alles zerstören?
OpenSubtitles v2018