Translation of "In a good agreement" in German

It is better to have a prolonged negotiation, resulting in a good agreement, than a bad one achieved quickly.
Eine lang andauernde Verhandlung, die zu einem guten Abkommen führt, ist besser als ein im Schnellverfahren erzieltes schlechtes Abkommen.
Europarl v8

This is why we are saying that we want to discuss this further, that we want a good agreement and that we are very much in favour of more discussions, if there is a guarantee that this will result in a good agreement.
Deshalb sagen wir für uns, dass wir das weiter besprechen wollen, dass wir ein gutes Abkommen wollen und dass wir sehr dafür sind, das weiterzubesprechen, wenn es Garantien für ein gutes Abkommen gibt.
Europarl v8

For EU negotiators itresulted in a good agreement for both the EuropeanUnion and for a world economymoving towards closerintegration, under the stimulusof new technologies.
Die Verhandlungsführer sehen in dem Ergebnis ein gutes Übereinkommen sowohl für die Europäische Union als auch für eine Weltwirtschaft, die -von den neuen Technologien stimuliert - immer enger zusammenrückt.
EUbookshop v2

Post-agreement phase presence of women among the negotiators was a decisive factor in obtaining a good collective agreement, in other cases the involvement of women was considered to be significant, but not decisive (Report 4, 1998:34).
In manchen Fällen wurde die Anwesenheit von Frauen bei den Verhandlungen als entscheidender Faktor für die Erzielung guter Tarifabkommen betrachtet, in anderen Fällen wurde die Einbeziehung von Frauen als wichtig, aber nicht entscheidend gesehen (Bericht 4, 1998, S. 34).
EUbookshop v2

The amount of applied sunscreen preparation should be in the range of 0.5-3 mg/cm 2, preferably 1.2-2 mg/cm 2 because in this way a good agreement can be realized with the in vivo results.
Die Menge an aufgebrachter Sonnenschutzzubereitung sollte im Bereich von 0,5 bis 3 mg/cm 2, insbesondere 1,2 bis 2 mg/cm 2 liegen, da so eine gute Übereinstimmung mit den in vivo Ergebnissen erzielt werden kann.
EuroPat v2

In the interests of the citizens, we must say no to the interim agreement and we must start new negotiations immediately, so that we can put in place a really good agreement which acts as an additional, effective tool for combating terrorism and which preserves our fundamental rights.
Im Interesse der Bürgerinnen und Bürger muss dann gelten: Nein zum Übergangsabkommen, sofortige neue Verhandlungen, damit wir dann ein wirklich gutes Abkommen, einen zusätzlichen, effektiven Baustein zur Terrorismusbekämpfung unter Wahrung unserer Grundrechte haben!
Europarl v8