Translation of "In a lump sum" in German

Some services can be included in a lump sum.
Bestimmte Leistungen können in eine vereinbarte Pauschale einbezogen werden.
ParaCrawl v7.1

The salary for the visiting professors is paid in a lump sum.
Das Gehalt für die Gastprofessoren wird im Rahmen einer pauschalen Vergütung gezahlt.
ParaCrawl v7.1

Others will allow you to take your money out in a lump sum.
Andere erlauben Ihnen, Ihr Geld heraus in einer Pauschalsumme zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

In this case, a lump-sum compensation payment effected in accordance with Clause 3 shall be credited.
Eine nach Ziffer 3 verwirkte pauschale Entschädigung wird in diesem Fall angerechnet.
ParaCrawl v7.1

TopMail Archive is available in a lump sum or individually for single users or groups.
Das TopMail Archiv ist pauschal oder individuell für einzelne Benutzer oder Gruppen möglich.
ParaCrawl v7.1

They can do it over several months, or in a lump sum.
Sie können es über mehrere Monate, oder in einem Pauschalbetrag.
ParaCrawl v7.1

As with previous enlargements, the Commission will therefore make provision in principle for a lump-sum rebate.
Die Kommission wird daher vorsehen, ähnlich wie bei früheren Erweiterungsrunden grundsätzlich eine Pauschalrückerstattung zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

On this basis, a functional tender was drawn up and implemented in a GU-detailed lump-sum contract.
Auf dieser Grundlage wurde eine funktionale Ausschreibung erstellt, die in einen GU-Detailpauschalvertrag umgesetzt wurde.
ParaCrawl v7.1

Fees for the first two years have to be paid in a lump sum together with the fee for grant.
Die Gebühren für die ersten beiden Jahre sind pauschal zusammen mit der Erteilungsgebühr zu entrichten.
ParaCrawl v7.1

In addition, a plan lump sum of 7Â % of the total grant-eligible costs is paid.
Darüber hinaus wird grundsätzlich noch eine Planungskostenpauschale von 7 % auf die zuwendungsfähigen Gesamtkosten gezahlt.
ParaCrawl v7.1

It is a matter of money, because our contracts are paid in a lump sum.
Es geht also um richtig viel Geld, da unsere Aufträge pauschal bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The remuneration shall be made in a lump sum conforming to the standard fiscal rate per workday or upon submission of the receipts.
Die Erstattung erfolgt entweder pauschal nach den steuerlichen Richtsätzen pro Arbeitstag oder gegen Vorlage der Belege.
ParaCrawl v7.1

If the European Union, in a democratic process, decides that own resources are simply a straight percentage of GDP collected by the Member States and passed over in a lump sum, that is fair enough: that is what own resources are and that is democratic.
Wenn die Europäische Union in einem demokratischen Verfahren beschließt, daß die Eigenmittel einfach nur einen von den Mitgliedstaaten als Pauschalbetrag abzuführenden Anteil ihres BSP darstellen, dann ist das in Ordnung: dann sind das die Eigenmittel, und das ist demokratisch.
Europarl v8

Thereby the operating aid as established in a lump sum and agreed upon with the buyers is necessary for the privatisation of the Eastern German yards.
Die mit den Käufern vereinbarte pauschale Betriebsbeihilfe sei daher für die Privatisierung der ostdeutschen Werften notwendig gewesen.
DGT v2019

I would also like to point out to you that at the moment a number of years are being investigated by the EAGGF, and if deficiencies in the running of the market organisation system are determined in these spot check investigations, then Spain must be prepared for the fact that a lump sum penalty may be incurred, i.e. that the support payments already paid out are reduced in retrospect by a lump sum - according to the gravity of these deficiencies.
Dann möchte ich Sie noch einmal darauf aufmerksam machen, daß zur Zeit mehrere Jahre durch die FEOGA untersucht werden, und wenn bei diesen Stichprobenuntersuchungen Mängel in der Verwaltung des Marktordnungssystems festgestellt werden, dann muß Spanien damit rechnen, daß es zu einer pauschalen Anlastung kommt, d.h. daß die bereits ausbezahlten Förderungsbeträge im nachhinein pauschal - je nachdem, wie schwer diese Mängel sind - reduziert werden.
Europarl v8

The operating aid so given would de facto be an investment aid scheme where the grant would be paid in instalments rather than in a lump sum, without any significant difference in the possibility of support, but with less transparent and, administratively, a more complicated system [43].
Die damit gewährte Betriebsbeihilfe wäre dann de facto ein Investitionsbeihilfeprogramm, bei dem die Beihilfe in Raten statt als Pauschalsumme bezahlt wird, ohne dass dadurch bei der Möglichkeit einer Förderung ein nennenswerter Unterschied bestünde, dafür aber das System weniger transparent und verwaltungstechnisch komplizierter würde [43].
DGT v2019

As well as making the amendments necessitated by the new system for calculating the lump-sum reimbursement (which in practice becomes a lump-sum reimbursement per person), the proposal also seeks to regulate certain situations where the relations between the institutions of the Member States are unclear.
Anläßlich der Änderungen, die sich daraus direkt für das neue System der Pausch­betragsbestimmung ergeben, das somit praktisch ein Pauschsystem pro Person wird, möchte der Vor­schlag in diesem Bereich auch einige Gegebenheiten regeln, um gewisse Unklarheiten, die weiterhin in den Beziehungen zwischen den Einrichtungen der Mitgliedstaaten bestehen, zu beseitigen.
TildeMODEL v2018