Translation of "In a mess" in German

Beats me how you young people live in such a mess.
Wie könnt ihr jungen Leute in einem solchen Chaos leben.
OpenSubtitles v2018

The library's in a filthy mess.
Die Bibliothek ist in furchtbarer Unordnung.
OpenSubtitles v2018

I'm confident that I'm in a fine mess.
Ich bin mir sicher, dass ich in der Tinte sitze.
OpenSubtitles v2018

I don't understand how she keeps everything in such a mess.
Ich versteh nicht, warum das so ein Saustall ist.
OpenSubtitles v2018

We were in a bad mess this morning.
Heute morgen waren wir in der Klemme.
OpenSubtitles v2018

We're in a right mess.
Wir sitzen schön in der Patsche.
OpenSubtitles v2018

Then we'll be in a big mess.
Nun, dann werden wir in Teufels Küche kommen.
OpenSubtitles v2018

It isn't our fault the world is in such a mess.
Es ist nicht unsere Schuld, dass die Welt so ein Chaos ist.
OpenSubtitles v2018

I'm in a fine mess and I'm in great trouble.
Ich sitze in der Tinte, ich habe große Probleme.
OpenSubtitles v2018