Translation of "In a set of" in German
The
Commission
can,
therefore,
only
act
in
a
very
limited
set
of
circumstances.
Die
Kommission
kann
daher
nur
in
einigen
sehr
begrenzten
Bereichen
aktiv
werden.
Europarl v8
Its
Michel
number
is
190,
and
it
appeared
in
a
set
of
dragonflies.
Ihre
Michel-Nummer
ist
190,
und
sie
erschien
in
einer
Reihe
von
Libellen.
Wikipedia v1.0
It
has
Michel
catalog
number
257
appearing
in
a
set
of
insect
motifs.
Sie
hat
die
Michel-Nummer
257
und
erschien
in
einer
Reihe
von
Insekten-Motiven.
Wikipedia v1.0
The
genotoxic
potential
of
deferiprone
was
evaluated
in
a
set
of
in
vitro
and
in
vivo
tests.
Das
genotoxische
Potenzial
von
Deferipron
wurde
in
einer
In-vitro-
und
In-vivo-Testreihe
untersucht.
EMEA v3
The
Commission
should
review
and
amend
that
annex
in
accordance
with
a
set
of
criteria.
Die
Kommission
sollte
diesen
Anhang
anhand
einer
Reihe
von
Kriterien
überprüfen
und
ändern.
DGT v2019
Slovakia
has
put
in
place
a
comprehensive
set
of
consumer
protection
measures.
Die
Slowakei
hat
ein
umfassendes
Paket
von
Verbraucherschutzmaßnahmen
eingeführt.
TildeMODEL v2018
In
November
2000
a
set
of
simplifications
to
working
methods
was
announced.
Im
November
2000
wurden
einige
Vereinfachungen
der
Arbeitsmethoden
angekündigt.
TildeMODEL v2018
Some
particular
procedures
are
provided
for
in
a
limited
set
of
justified
cases.
Sonderbehandlungen
sind
nur
in
wenigen
berechtigten
Fällen
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
The
report
describes
the
progress
made
to
date
in
devising
a
set
of
employment
indicators.
In
dem
Bericht
werden
die
bisherigen
Fortschritte
bei
der
Erarbeitung
von
Beschäftigungsindikatoren
beschrieben.
TildeMODEL v2018
I
want
the
warmth
of
a
woman
in
a
cool
set
of
sheets.
Ich
möchte
die
Wärme
einer
Frau
in
der
Kühle
von
Betttüchern
spüren.
OpenSubtitles v2018
I...
suppose
I
believe
in
a
certain
set
of
principles.
Ich
schätze,
ich
glaube
an
ein
paar
Prinzipien.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
Danny,
every
kid
in
America
wants
a
set
of
drums.
Komm
schon,
Danny,
alle
Kinder
in
Amerika
wollen
ein
Schlagzeug.
OpenSubtitles v2018
We
should
invest
in
a
set...
of"Great
Books
of
Western
Civilization."
Wir
sollten
in
die
großen
Werke
der
westlichen
zivilisation
investieren.
OpenSubtitles v2018
They
should
be
punished
in
a
new
set
of
Nuremberg
trials.
Sie
müssen
von
einem
neuen
Nürnberger
Gericht
abgeurteilt
werden.
EUbookshop v2
In
a
set
of
experiments,
words
and
non-word
were
used
as
subliminal
primes.
In
verschiedenen
Studien
wurden
Wörter
und
nicht-Wörter
als
unterschwellige
Primes
verwendet.
WikiMatrix v1
This
cooperation
has
resulted
in
a
unique
set
of
data
on
national
approaches
to
career
guidance
services.
Diese
Zusammenarbeit
führte
zu
einer
vergleichbaren
Datenbasis
über
die
Berufsberatungsdienste.
EUbookshop v2
Each
meeting
has
resulted
in
a
set
of
agreed
recommendations
for
action
by
the
Albanian
authorities.
Ergebnis
jeder
Sitzung
war
eine
Reihe
vereinbarter
Empfehlungen
für
Maßnahmen
der
albanischen
Regierung.
EUbookshop v2