Translation of "In a single" in German

Secondly, there is no efficiency in a single electricity market.
Zweitens gibt es in einem Binnenmarkt für Strom keine Effizienz.
Europarl v8

This will facilitate the adoption of UCITS IV modifications in a single reading.
Damit wird die Verabschiedung der OGAW-IV-Neufassung in einer einzigen Lesung möglich.
Europarl v8

Can you imagine it, in a single room?
Können Sie sich das vorstellen, in einem Raum?
Europarl v8

This is why we are also in favour of a single undertaking process.
Deshalb sind wir auch dafür, daß ein single undertaking-Verfahren vorgenommen wird.
Europarl v8

Such an effort in a single year may prove economically costly.
Eine derartige Anstrengung in einem einzigen Jahr könnte sich als wirtschaftlich kostspielig erweisen.
DGT v2019

The former were grouped together in a single publicly-owned company known as Magnox Electric.
Erstere gingen in einem einzigen staatliche Unternehmen, Magnox Electric, auf.
DGT v2019

In a single European market, the Europe-wide cooperation of customs officials is essential!
In einem großen europäischen Binnenmarkt ist das europaweite Zusammenwirken der Zollbeamten unerläßlich!
Europarl v8

Subject to the provisions of Article 19, the T2L document shall be drawn up in a single original.
Vorbehaltlich des Artikels 19 wird das Versandpapier T2L in einfacher Ausfertigung ausgestellt.
DGT v2019

By the same occasion, it is considered desirable to assemble all the derogations authorised to date in a single decision.
Zugleich sollten alle bisher genehmigten Ausnahmen in einer einzigen Entscheidung zusammengefasst werden.
DGT v2019

It ought to be extremely rare for two or more cases of severe injuries to occur in a single accident.
Unfälle, mit zwei oder mehr Schwerstverletzten dürften sich nur äußerst selten ereignen.
Europarl v8

This attitude can be summarised in a single word: hypocrisy.
Diese Haltung kann mit nur einem Wort zusammengefasst werden: Heuchelei.
Europarl v8

Globalism is the belief in a single idea that excludes alternative points of view.
Globalismus ist der Glaube an eine einzige Idee, die alternative Ansichten ausschließt.
Europarl v8

In a single market, supervisors should cooperate.
In einem Binnenmarkt sollten die Aufsichtsbehörden zusammenarbeiten.
Europarl v8

I believe that our conclusions point in a single direction.
Nach meinem Dafürhalten weisen unsere Schlussfolgerungen in eine einzige Richtung.
Europarl v8

In a single market, size must not matter.
In einem Binnenmarkt darf Größe keine Rolle spielen.
Europarl v8

As a result, we have a single currency in a non-single market.
Dadurch haben wir jetzt eine Binnenwährung in einem Nicht-Binnenmarkt.
Europarl v8

We asked for registration in a single Member State.
Wir ersuchten um die Registrierung in einem einzigen Mitgliedstaat.
Europarl v8

Groups that had very little in common were joined together in a single federated state.
Gruppen, die sehr wenig gemeinsam hatten, wurden in einem Staatsverband zusammengefasst.
Europarl v8

We agreed to adopt this Directive in a single reading.
Wir haben vereinbart, diese Richtlinie in einer Lesung zu verabschieden.
Europarl v8