Translation of "In a very short time" in German

Water shortages will, in a very short space of time, lead to a food crisis.
Wasserknappheit wird in äußerst kurzer Zeit zu einer Lebensmittelkrise führen.
Europarl v8

That had to be done in a very short space of time.
Das musste innerhalb kürzester Zeit erfolgen.
Europarl v8

As the report states, progress has already been made in a very short time.
Wie im Bericht erwähnt, wurden in sehr kurzer Zeit bereits Fortschritte verzeichnet.
Europarl v8

Many were killed in a very short space of time.
Viele wurden in einem kurzen Zeitraum getötet.
TED2020 v1

It will be done "in a very short time", assures Mr. Bussereau.
Dies wird "in kürzester Zeit" der Fall sein, versichert Bussereau.
WMT-News v2019

In a very short time, football became the foremost branch in the club.
Trotz des Verbots wuchs der Verein innerhalb kürzester Zeit weiter.
Wikipedia v1.0

She prepared the meal in a very short time.
Sie bereitete das Essen in einer sehr kurzen Zeit zu.
Tatoeba v2021-03-10

Overall, therefore, euro-denominated debt issuance has increased enormously in a very short span of time.
Die Emission von Euro-Schuldverschreibungen ist demnach in einem sehr kurzen Zeitraum deutlich gestiegen.
TildeMODEL v2018

Many of the new laws were passed in a very short period of time.
Viele der neuen Gesetze wurden innerhalb sehr kurzer Zeit verabschiedet.
EUbookshop v2

A lot has changed in a very short time.
Zu vieles hat sich in kurzer Zeit verändert.
OpenSubtitles v2018

You accomplished a lot in a very short time.
Du hast in kurzer Zeit sehr viel erreicht.
OpenSubtitles v2018

Randy was able to achieve a lot in a very short period of time.
Randy erreichte sehr viel in ganz kurzer Zeit.
OpenSubtitles v2018

Consumers are also given the right to change their energy supplier in a very short time.
Verbraucher erhalten auch das Recht, ihren Energieversorger sehr kurzfristig zu wechseln.
Europarl v8

This operation may be undertaken in a very short time.
Dieser Vorgang ist innerhalb kurzer Zeit durchführbar.
EuroPat v2

It hardens completely on irradiation with light in a very short time.
Sie härtet bei Bestrahlung mit Licht in kürzester Zeit aus.
EuroPat v2

Then the dialysis membranes swollen with water are initially frozen in a very short time.
Danach wird die mit Wasser gequollene Dialysemembran zunächst in sehr kurzer Zeit gefroren.
EuroPat v2

The adjustment of the wall 1 can then take place in a very short time.
Die Verstellung der Wand 1 kann dann in sehr kurzer Zeit erfolgen.
EuroPat v2

The solid materials are removed from the filter mesh 5 in a very short time.
In sehr kurzer Zeit sind die festen Bestandteile vom Filtergewebe 5 entfernt.
EuroPat v2

The system is thus ready for a new measuring procedure in a very short time.
Dadurch ist die Anordnung in kurzer Zeit für einen neuen Meßvorgang bereit.
EuroPat v2