Translation of "In a wide range" in German

Radio frequencies serve the public interest in a wide range of areas in the Member States.
Funkfrequenzen dienen in den Mitgliedstaaten in einer Vielzahl von Bereichen dem öffentlichen Interesse.
Europarl v8

We are trying to do this in a wide range of forums.
Wir versuchen, das in den verschiedensten Konstellationen zu tun.
Europarl v8

You know what it is to cooperate with the European Parliament in a very wide range of situations.
Sie kennen die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament in sehr unterschiedlichen Situationen.
Europarl v8

However, in my view a wide range of problems remains unresolved.
Allerdings bleibt in meinen Augen immer noch eine ganze Reihe von Problemen ungelöst.
Europarl v8

Hydroxycarbamide is unequivocally genotoxic in a wide range of test systems.
Hydroxycarbamid ist in einem breiten Spektrum von Testsystemen eindeutig genotoxisch.
EMEA v3

Venlafaxine was not mutagenic in a wide range of in vitro and in vivo tests.
Venlafaxin erwies sich in verschiedenen in-vitro- und in-vivo-Tests als nicht mutagen.
ELRC_2682 v1

Computers have also replaced workers in a wide range of service industries.
Auch in vielen Teilen des Dienstleistungsbereichs wurden Menschen durch Computer ersetzt.
News-Commentary v14

Online retail and supporting logistics is expanding in a wide range of advanced and developing economies.
Der Online-Handel und die dazugehörende Logistik expandieren in zahlreichen Industrie- und Entwicklungsländern.
News-Commentary v14

Strengthening the partnership on JHA issues requires putting in place a wide range of measures.
Die Intensivierung der Partnerschaft im JI-Bereich setzt eine Reihe von Maßnahmen voraus.
TildeMODEL v2018

Possibilities are being studied in a wide range of areas.
Entsprechenden Möglichkeiten werden in sehr vielen Bereichen untersucht.
TildeMODEL v2018

Satellite navigation technologies provide useful services in a wide range of sectors.
Die Satellitennavigationstechnik kann in einer Vielzahl von Sektoren nützliche Dienste bieten.
TildeMODEL v2018

Through the CARDS Regional Programme, the EU supports regional initiatives in a wide range of areas.
Im Rahmen des CARDS-Regionalprogramms unterstützt die EU regionale Initiativen in vielen Bereichen.
TildeMODEL v2018

In Scandinavian countries a wide range of social services are provided by the public sector.
In den skandinavischen Ländern werden umfangreiche soziale Dienstleistungen im öffentlichen Sektor erstellt.
TildeMODEL v2018

Tomatoes are rich in a wide range of nutrients.
Tomaten sind reich an einer Vielzahl von Nährstoffen.
TildeMODEL v2018

The agreement provides for cooperation in a wide range of fields:
Das Abkommen sieht eine Zusammenarbeit in zahlreichen Bereichen vor:
TildeMODEL v2018

Internationally, resource-efficiency improvements are in demand across a wide range of industrial sectors.
Weltweit werden von einer breiten Palette von Industriezweigen Verbesserungen der Ressourceneffizienz nachgefragt.
TildeMODEL v2018

He seems to be in possession of a wide range of technological icons.
Er scheint im Besitz einer großen Bandbreite von technischen Ikonen zu sein.
OpenSubtitles v2018

According to this, he's involved in a wide range of shady research.
Demzufolge ist er in vielfältige und zwielichtige Forschungen verwickelt.
OpenSubtitles v2018