Translation of "In accordance with and subject to" in German

The multiprocessor applications are programmed in accordance with established standards and subject to strict quality assurance.
Die Programmierung der Multiprozessor-Anwendungen erfolgt nach bewährten Standards und unterliegt einer strengen Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1

The Parties shall assist each other in accordance with and subject to the conditions laid down in this title.
Die Parteien leisten einander Amtshilfe nach dem Verfahren und unter den Bedingungen dieses Titels.
DGT v2019

These notices are to be drawn up in accordance with models and are subject to deadlines laid down by the Directive.
Diese Bekanntmachungen werden nach Mustern erstellt und enthalten Fristen, die in der Richtlinie genannt sind.
EUbookshop v2

These terms and conditions shall be governed by and in accordance with English law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
Diese Bedingungen sind in Übereinstimmung mit dem englischem Recht und unterliegen der ausschliesslichen Gerichtsstand Englands.
CCAligned v1

After passengers have entered, these authorities shall delete the data, within 24 hours after transmission, unless the data are needed later for the purposes of exercising the statutory functions of the authorities responsible for carrying out checks on persons at external borders in accordance with national law and subject to data protection provisions under Directive 95/46/EC.
Nach der Einreise der beförderten Personen werden die Daten von den genannten Behörden binnen 24 Stunden nach ihrer Übermittlung gelöscht, es sei denn, sie werden zu einem späteren Zeitpunkt nach Maßgabe der nationalen Rechtsvorschriften und unter Wahrung der Datenschutzbestimmungen der Richtlinie 95/46/EG zur Wahrnehmung der gesetzlichen Aufgaben durch die Behörden benötigt, die für die Personenkontrollen an den Außengrenzen zuständig sind.
DGT v2019

Article 112(1) provides that during a period of four years from the date of accession, the provisions referred to in Annex XII of the Act shall, in accordance with that Annex and subject to the conditions set out therein, not apply to Sweden.
Gemäß Artikel 112 Absatz 1 finden während eines Zeitraums von vier Jahren ab dem Beitritt die in Anhang XII der Akte genannten Bestimmungen nach Maßgabe jenes Anhangs und entsprechend den darin festgelegten Bedingungen keine Anwendung auf Schweden.
DGT v2019

Article 84(1) provides that during a period of four years from the date of accession, the provisions referred to in Annex X of the Act shall, in accordance with that Annex and subject to the conditions set out therein, not apply to Finland.
Gemäß Artikel 84 Absatz 1 finden während eines Zeitraums von vier Jahren ab dem Beitritt die in Anhang X der Akte genannten Bestimmungen nach Maßgabe jenes Anhangs und entsprechend den darin festgelegten Bedingungen keine Anwendung auf Finnland.
DGT v2019

Article 69(1) provides that during a period of four years from the date of accession, the provisions referred to in Annex VIII of the Act shall, in accordance with that Annex and subject to the conditions set out therein, not apply to Austria.
Gemäß Artikel 69 Absatz 1 finden während eines Zeitraums von vier Jahren ab dem Beitritt die in Anhang VIII der Akte genannten Bestimmungen nach Maßgabe jenes Anhangs und entsprechend den darin festgelegten Bedingungen keine Anwendung auf die Republik Österreich.
DGT v2019

The decisions or actions provided for in paragraphs 1 and 2 of this article shall be taken by the requested State Party in accordance with and subject to the provisions of its domestic law and its procedural rules or any bilateral or multilateral agreement or arrangement to which it may be bound in relation to the requesting State Party.
Die in den Absätzen 1 und 2 vorgesehenen Entscheidungen oder Maßnahmen werden vom ersuchten Vertragsstaat nach Maßgabe und vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Verfahrensregeln oder der zwei- oder mehrseitigen Übereinkünfte getroffen, durch die er im Verhältnis zum ersuchenden Vertragsstaat gebunden ist.
MultiUN v1

Nothing contained in this article shall affect the principle that the measures to which it refers shall be defined and implemented in accordance with and subject to the provisions of the domestic law of a State Party.
Dieser Artikel lässt den Grundsatz unberührt, dass die darin bezeichneten Maßnahmen in Übereinstimmung mit dem innerstaatlichen Recht eines Vertragsstaats und vorbehaltlich dieses Rechts festgelegt und durchgeführt werden.
MultiUN v1

There is no indication that any of the outbreaks of foot-and-mouth disease reported since the prohibition of prophylactic vaccination can be attributed to imports in accordance with Community legislation and subject to veterinary checks at border inspection posts, established in accordance with Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries(8), and Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries(9).
Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass auch nur einer der seit der Einführung des Verbots der prophylaktischen Impfung gemeldeten MKS-Ausbrüche auf Einfuhren zurückgeführt werden kann, die gemäß den geltenden Gemeinschaftsvorschriften durchgeführt und an den Grenzkontrollstellen auf Einhaltung der Veterinärbedingungen kontrolliert wurden, wie dies in der Richtlinie 91/496/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 zur Festlegung von Grundregeln für die Veterinärkontrollen von aus Drittstaaten in die Gemeinschaft eingeführten Tieren(8) und in der Richtlinie 90/675/EWG vom 10. Dezember 1990 zur Festlegung von Grundregeln für die Veterinärkontrollen von aus Drittstaaten in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnissen(9) vorgesehen ist.
JRC-Acquis v3.0

For new vessels, these rules shall be in accordance with the procedure and subject to the conditions laid down in Article 14(2) of Directive 94/57/EC.
Bei neuen Fischereifahrzeugen müssen diese Bestimmungen mit den Verfahrensvorschriften und den Bedingungen des Artikels 14 Absatz 2 der Richtlinie 94/57/EG im Einklang stehen.
JRC-Acquis v3.0

An institution may recognise funded or unfunded credit protection obtained in respect of a securitisation position in accordance with Chapter 4 and subject to the requirements laid down in this Chapter and in Chapter 4.
Besteht für eine Verbriefungsposition eine Besicherung mit oder ohne Sicherheitsleistung, so kann ein Institut diese vorbehaltlich der in diesem Kapitel und in Kapitel 4 festgelegten Anforderungen gemäß Kapitel 4 anerkennen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 121a and subject to the conditions of Articles 121b and 121c to may amend this paragraph to take account of technical progress This measure, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 121(2a).
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte nach Artikel 121a und gemäß den Bedingungen der Artikel 121b und 121c zu erlassen, um diesen Absatz an den technischen Fortschritt anzupassen Diese Maßnahme zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie wird nach dem in Artikel 121 Absatz 2a genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to amend the formula and the assumptions used to calculate the annual percentage rate of charge as set out in Annex I.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die bei der Berechnung des effektiven Jahreszinses gemäß Anhang I anzuwendende Formel sowie die zugrunde liegenden Annahmen zu ändern.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to specify and amend the criteria to be considered in the conduct of a creditworthiness assessment as laid down in paragraph 1 of this Article and in ensuring that credit products are not unsuitable for the consumer as laid down in paragraph 4 of this Article.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die bei einer Kreditwürdigkeitsprüfung gemäß Absatz 1 dieses Artikels zu berücksichtigenden Kriterien zu spezifizieren und zu ändern und sicherzustellen, dass Verbrauchern im Einklang mit Absatz 4 dieses Artikels keine ungeeigneten Kreditprodukte angeboten werden.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to amend the standard information items laid down in paragraph 1 of this Article and the content and format of the ESIS set out in Annex II.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die in Absatz 1 dieses Artikels enthaltene Liste der Standardinformationen sowie Inhalt und Form des ESIS (siehe Anhang II) zu ändern.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to specify the requirements provided in paragraph 1 and 2 of this Article, and in particular, the necessary requirements for appropriate knowledge and competence.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die in den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels vorgesehenen Anforderungen, insbesondere die Anforderungen an Kenntnisse und Kompetenzen, zu spezifizieren.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to further specify the list of standard information items to be included in advertising.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die Liste der bei Werbung bereitzustellenden Standardinformationen weiter zu spezifizieren.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to update the list of information items on credit intermediaries to be provided to the consumer, as laid down in paragraph 1 of this Article.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, die Liste der dem Verbraucher gemäß Absatz 1 dieses Artikels zu erteilenden Informationen über Kreditvermittler zu aktualisieren.
TildeMODEL v2018

Powers are delegated to the Commission in accordance with Article 26 and subject to the conditions of Articles 27 and 28, to define uniform credit registration criteria and data processing conditions to be applied to the databases referred to in paragraph 1 of this Article.
Der Kommission wird im Einklang mit Artikel 26 und vorbehaltlich der in den Artikeln 27 und 28 genannten Bedingungen die Befugnis übertragen, einheitliche Kreditregistrierungskriterien und Datenverarbeitungsvorschriften für die in Absatz 1 dieses Artikels genannten Datenbanken festzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 15 and subject to conditions of Articles 16 and 17, laying down the timing, form and content in which this information is reported and, where appropriate, defining thresholds for the reporting of transactions as well as specifying types of contracts for which transactions shall be reported.
Die Kommission erlässt gemäß Artikel 15 und vorbehaltlich der Bedingungen der Artikel 16 und 17 delegierte Rechtsakte, in denen Zeitpunkt, Form und Inhalt der Meldung dieser Informationen und gegebenenfalls Schwellenwerte für die Meldung von Transaktionen festgelegt sind sowie die Arten von Kontrakten genannt werden, für die Transaktionen zu melden sind.
TildeMODEL v2018

The Commission shall adopt delegated acts, in accordance with Article 301a and subject to the conditions of Articles 301b and 301c, specifying the criteria to assess whether the solvency regime of a third country applied to reinsurance activities of undertakings with their head office in that third country is equivalent to that laid down in Title I…."
Die Kommission erlässt im Einklang mit Artikel 301a und vorbehaltlich der in den Artikeln 301b und 301c genannten Bedingungen delegierte Rechtsakte zur Festlegung der Kriterien, anhand deren bestimmt wird, ob das in einem Drittland angewandte Solvabilitätssystem für Rückversicherungstätigkeiten von Unternehmen mit Sitz in diesem Drittland dem in Titel I … beschriebenen System gleichwertig ist.“
TildeMODEL v2018

The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 301a and subject to the conditions of Articles 301b and 301c specifying the technical principles and methods set out in Articles 220 to 229 and the application of Articles 230 to 233 to ensure uniform application within the Union."
Die Kommission erlässt im Einklang mit Artikel 301a und vorbehaltlich der in den Artikeln 301b und 301c genannten Bedingungen delegierte Rechtsakte zur näheren Bestimmung der in den Artikeln 220 bis 229 dargelegten technischen Grundsätze und Methoden sowie zur Anwendung der Artikel 230 bis 233, damit unionsweit eine einheitliche Anwendung gewährleistet ist.“
TildeMODEL v2018