Translation of "In aid" in German

Commissioner, you mentioned EUR 46 million in aid.
Frau Kommissarin, Sie haben über finanzielle Hilfe von 46 Mio. EUR gesprochen.
Europarl v8

The Commission could mobilise a further EUR 200 million in longer-term aid.
Die Kommission könnte weitere 200 Mio. EUR an langfristiger Hilfe zur Verfügung stellen.
Europarl v8

Finally, we must continue to organize this development aid in a rational way.
Schließlich müssen wir diese Entwicklungshilfe immer wieder sinnvoll gestalten.
Europarl v8

In addition, the proposal before us from the Commission entails an increase in aid compared with before.
Der vorliegende Kommissionsvorschlag sieht außerdem eine Erhöhung der bisherigen Unterstützung vor.
Europarl v8

The role of the European Union in aid to Palestine is undeniable.
Die Europäische Union spielt bei der Hilfe für Palästina unbestreitbar eine wichtige Rolle.
Europarl v8

The EU is the leading donor of economic and financial aid in this region.
Die EU ist die führende Geberin der Wirtschafts- und Finanzhilfe in dieser Region.
Europarl v8

In that case, the farmer shall include in the aid application:
In diesem Fall muss der Erzeuger in seinem Prämienantrag:
DGT v2019

The Herlitz Group had not received restructuring aid in the 10-year period before the insolvency proceedings.
Die Herlitz-Gruppe hatte in den zehn Jahren vor dem Insolvenzverfahren keine Umstrukturierungsbeihilfen erhalten.
DGT v2019

The Commission called on interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat die Beteiligten zur Äußerung zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat darin die Beteiligten zur Stellungnahme zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

We are likewise unable to put pressure on China through millions in development aid.
Wir können auch China nicht mit Millionen Entwicklungshilfe unter Druck setzen.
Europarl v8

I support this report's calls for a sustained increase in development aid.
Ich unterstütze die in diesem Bericht enthaltene Forderung nach einer Verstärkung der Entwicklungshilfe.
Europarl v8

Europe is the largest provider of aid in the world.
Europa ist der weltweit größte Geber von Hilfe.
Europarl v8

The United States has failed to do this despite billions being provided in military aid.
Daran sind die USA schon trotz Milliarden an Militärhilfe gescheitert.
Europarl v8

Europe backed stability and development aid in the Mediterranean.
Europa hat im Mittelmeerraum auf Stabilität und Entwicklungshilfe gesetzt.
Europarl v8

What has been provided so far in terms of aid?
Was wurde an bisheriger Hilfe geleistet?
Europarl v8

This Regulation shall apply to aid in all sectors.
Diese Verordnung findet Anwendung auf Beihilfen in allen Wirtschaftsbereichen.
DGT v2019

Subsequently, by letter dated 17 December 1996, France sent certain information concerning the aid in question.
Mit Schreiben vom 17. Dezember 1996 übermittelte Frankreich Angaben zu den fraglichen Beihilfen.
DGT v2019

Making good the breach would make the aid in question compatible with Article 87 of the Treaty.
Durch die Wiedergutmachung dieses Verstoßes würden die Beihilfen mit Artikel 87 EG-Vertrag vereinbar.
DGT v2019