Translation of "In all europe" in German

Their memory should be what unites us all in Europe.
Ihr Andenken sollte alle Menschen in Europa einen.
Europarl v8

Such behaviour by unscrupulous drivers creates a hazard for traffic safety in all of Europe.
Dieses Verhalten von skrupellosen Fahrern gefährdet die Sicherheit im Straßenverkehr in ganz Europa.
Europarl v8

Within a few decades he expanded the family firm to a business operating in all of Europe.
Die Familienfirma baute er innerhalb weniger Jahrzehnte zu einem europaweit tätigen Unternehmen aus.
Wikipedia v1.0

In all these areas, Europe has delivered results.
In all diesen Bereichen hat die EU Ergebnisse erzielt.
TildeMODEL v2018

Similar events are taking place in September and in October all over Europe.
Ähnliche Veranstaltungen finden im September und Oktober überall in Europa statt.
TildeMODEL v2018

It is planned so that it will take in all countries in Europe and Near East.
Es ist für alle Länder Europas und des Nahen Ostens vorgesehen.
OpenSubtitles v2018

You don't see the like of it in all Europe.
So was gibt es in ganz Europa nicht!
OpenSubtitles v2018

I have given you the finest education in all of Europe.
Ich lasse dir die beste Ausbildung Europas zuteil kommen.
OpenSubtitles v2018

In all these areas, Europe needs to be equipped for change.
In all diesen Bereichen muss Europa für den Wandel gerüstet sein.
TildeMODEL v2018

Various pilot projects have been launched, above all in northern Europe.
Insbesondere in Nordeuropa laufen verschiedene Pilotprojekte.
TildeMODEL v2018

In fact all over Europe, governments are moving to tackle the problem.
Das Problem wird europaweit in allen Mitgliedstaaten angegangen.
TildeMODEL v2018

Health is a right for all, in Europe and beyond.
Alle Menschen haben ein Recht auf Gesundheit – in Europa und anderswo.
TildeMODEL v2018

As you may or may not be aware, they hold one of the largest collections of Egyptian artifacts in all of Europe.
Sie besitzen eine der größten Sammlungen altägyptischer Kunst in ganz Europa.
OpenSubtitles v2018

There are only three like this in all of Europe.
In ganz Europa gibt es nur drei davon.
OpenSubtitles v2018

In all of Europe, France is the biggest producer of full-length films for cinema.
In ganz Europa sind wir der größte Herstel­ler von Kinospielfilmen.
EUbookshop v2

In Continental Europe, all benefits ex cept family allowances are normally earningsrelated.
In Kontinentaleuropa sind normalerweise alle Leistungen mit Ausnahme der Familienbeihilfen einkommensbezogen.
EUbookshop v2