Translation of "In all excitement" in German

In all the excitement, I hadn't even seen him.
Bei all der Aufregung hatte ich ihn übersehen.
OpenSubtitles v2018

Yes, well, in all the excitement I seem to have misplaced my touching stick.
Ja, bei all der Aufregung habe ich meinen Greifarm verlegt.
OpenSubtitles v2018

In all the excitement, I never apologized.
Bei all der Aufregung habe ich mich gar nicht entschuldigt.
OpenSubtitles v2018

In all the excitement, I hadn't thought about telling Mia.
Vor lauter Aufregung vergaß ich, es Mia zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

In all the excitement I forgot to do it, so...
Aber bei der ganzen Aufregung habe ich es vergessen, deshalb...
OpenSubtitles v2018

Guess in all that excitement, you forgot about the part where we need Phil Coulson alive.
Schätze, vor Aufregung haben Sie vergessen, dass wir Phil Coulson lebend brauchen.
OpenSubtitles v2018

And in all the excitement, I forgot to ask-
Vor lauter Aufregung habe ich vergessen zu fragen: Warum trefft ihr euch in meinem Haus?
OpenSubtitles v2018

Well, to tell you the truth, in all this excitement I've kinda lost track myself.
Um die Wahrheit zu sagen, bei der ganzen Aufregung habe ich selbst nicht mitgezählt.
OpenSubtitles v2018

Overlooked in all the excitement over Trump’s lining up with Democratic leaders was that the issue at hand concerned legislative timing, not substance.
Übersehen wurde in all der Aufregung über Trumps Absprache mit der Demokratischen Führung, dass das Problem, um das es ging, den gesetzgeberischen Zeitablauf betraf und nicht die Sache.
News-Commentary v14

In all of this excitement, Mr. Barber, I don't remember hearing whether you were in or out.
Bei der ganzen Aufregung, Mr. Barber, erinnere ich mich nicht, ob Sie sagten, Sie wären dabei oder nicht.
OpenSubtitles v2018

Oh, she probably didn't even know she dropped them in all the excitement.
Sie hat sicher gar nicht gemerkt, dass sie sie verloren hat, bei all der... Aufregung.
OpenSubtitles v2018

You were in the battlefield with your sword waving it about charging against the enemy, screaming fighting for life and you expect us to believe that in all this excitement you never killed anyone?
Du warst mit deinem Schwert auf dem Schlachtfeld schwangst es herum holtest gegen den Feind aus, schriest kämpftest um dein Leben und du willst uns Glauben machen, dass du bei all dieser Aufregung niemanden getôtet hast?
OpenSubtitles v2018

In all the excitement of discovering and using new technology, it is also important to keep in mind the potential impact of these virtual worlds on the physical and mental health of children and young people.
Bei aller Begeisterung für die Entdeckung und Nutzung neuer Technologien dürfen die Auswirkungen nicht außer Acht gelassen werden, die diese virtuellenWelten auf die körperliche und geistige Gesundheit der Kinder und Jugendlichen haben können.
EUbookshop v2