Translation of "In any" in German

It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
Europarl v8

In any case, deaf journalists may have some difficulty if you announce the results.
Jedenfalls können taube Journalisten Schwierigkeiten haben, wenn Sie die Ergebnisse vorlesen.
Europarl v8

In any case, dependency on Russia will for the most part remain.
Die Abhängigkeit von Russland bleibt jedenfalls weitgehend bestehen.
Europarl v8

I would in any case like this wording to....
Ich würde jedenfalls gerne diese Formulierung ...
Europarl v8

China has not been singled out in any way.
China ist in keiner Weise ausgesondert worden.
Europarl v8

In any case, special resources are available for this from the Commission.
Auf jeden Fall stehen von der Kommission dafür besondere Ressourcen zur Verfügung.
Europarl v8

Trade protectionism is a potential threat in any global recession.
Handelsprotektionismus ist eine potenzielle Bedrohung in einer jeden globalen Rezession.
Europarl v8

It does not change in any way the body or the substance.
Das Wesentliche oder der Inhalt werden davon in keiner Weise berührt.
Europarl v8

In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
Europarl v8

Not to do more on energy efficiency would, in any case, be crazy.
Sich nicht zusätzlich um Energieeffizienz zu bemühen wäre in jedem Fall verrückt.
Europarl v8

That is something we need to do in any case and it is on the agenda.
Das brauchen wir auf jeden Fall, das steht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

In any case, such non-disclosure agreements must become a thing of the past.
Auf jeden Fall müssen solche Geheimhaltungsvereinbarungen der Vergangenheit angehören.
Europarl v8

This is what happens in any European countries where this occurs.
In jedem europäischen Land passiert in diesen Fällen das Gleiche.
Europarl v8

In any case, the EU always takes the opportunity ...
Jedenfalls ergreift die EU stets die Gelegenheit, ...
Europarl v8

In any case, Cancún officially endorsed the emissions commitments made at Copenhagen.
Cancún hat auf jeden Fall die in Kopenhagen eingegangenen Emissionsverpflichtungen unterstützt.
Europarl v8

In any case, the referendum passed with just 54% of the votes.
Jedenfalls war der Entscheid nur knapp mit 54 % der Stimmen erfolgreich.
Europarl v8

In any case, I welcome this and I congratulate you.
Jedenfalls begrüße ich dies und gratuliere Ihnen.
Europarl v8