Translation of "In before" in German

That is why it is not in the resolution before you.
Aus diesem Grunde ist sie in der Ihnen vorliegenden Entschließung nicht enthalten.
Europarl v8

We need all the Member States to be in agreement before we can proceed further in the Council.
Bevor wir im Rat voranschreiten können, müssen sämtliche Mitgliedstaaten übereinstimmen.
Europarl v8

Many of these legitimate concerns lie behind the points raised in the report before us.
Viele dieser legitimen Sorgen stehen hinter den im Bericht vor uns angesprochenen Punkten.
Europarl v8

We have seen this before in the case of the Green Paper on efficient pricing in transport.
Das haben wir auch schon beim Grünbuch für effiziente Preise im Verkehr gesehen.
Europarl v8

We have seen this approach before - in China.
Wir kennen diesen Ansatz schon - aus China.
Europarl v8

Those factors rightly have prominent reference in this resolution before the House.
Diese Faktoren werden in dem vorliegenden Entschließungsantrag zu Recht herausgestellt.
Europarl v8

We want to summarize our own opinion on this in a statement before the summer.
Wir wollen unsere eigene Meinung dazu vor dem Sommer in einer Mitteilung zusammenfassen.
Europarl v8

So we have been through these campaigns before in other countries.
In anderen Ländern haben wir also diese Kampagnen bereits hinter uns.
Europarl v8

This is in all cases before any MET determination is made.
Diese Frist endet in jedem Fall, bevor die MWB-Feststellung getroffen wird.
DGT v2019

This serotype has never been reported in Europe before.
Dieser Serotyp ist in Europa bisher noch nie gemeldet worden.
DGT v2019

We have seen them before in Romania.
Wie haben sie bereits in Rumänien gesehen.
Europarl v8

We have seen that kind of thing a number of times before in history.
So etwas haben wir ja schon früher einige Male in der Geschichte erlebt.
Europarl v8

I am sure that something will be set in motion before September.
Ich bin auch sicher, daß das bis zum September einiges bewegen wird.
Europarl v8

I would just like this to be recorded in the Minutes before the vote.
Ich möchte dies nur vor der Abstimmung zu Protokoll geben.
Europarl v8

In Annex I, the text in the textbox before the tables is replaced by the following:
In Anhang I erhält der Text vor den Antwortformularen folgende Fassung:
DGT v2019

Incidentally, that is something which has certainly been raised before in this House.
Übrigens etwas, das durchaus nicht unbekannt in diesen Gremien ist.
Europarl v8

This has never happened before in the course of the conciliation procedure.
Das hat es bis jetzt im Zuge des Vermittlungsverfahrens noch nicht gegeben.
Europarl v8

The fashion may possibly catch on in Europe before long.
Diese Mode wird sich möglicherweise auch in Europa in Kürze durchsetzen.
Europarl v8

I have already done this once before in this Chamber.
Das habe ich in diesem Haus schon einmal getan.
Europarl v8

The following shall be inserted in paragraph 5 before the first indent:
Folgender Buchstabe wird in Absatz 5 vor dem ersten Gedankenstrich eingefügt:
DGT v2019

That was not even mentioned in the documents before the Council.
Das lag im Rat nicht einmal als richtiges Dokument vor.
Europarl v8