Translation of "In between jobs" in German

I was a hospital administrator, but I'm in between jobs right now.
Ich war Krankenhausverwalterin, aber ich bin im Moment arbeitslos.
OpenSubtitles v2018

Both tugs were on salvage station in Kapstadt between towing jobs.
Beide Schlepper haben zeitweilig zwischen den Schleppaufträgen auf Bergungsstation in Kapstadt gelegen.
ParaCrawl v7.1

In between working three jobs, blogging became a kind of therapy for him.
Für ihn wurde das Bloggen neben drei anderen Jobs zu einer Art Therapie.
ParaCrawl v7.1

In between he took jobs in Paris and at a Unesco project in Kalabsha, Egypt, which was saving antique ruins from a reservoir.
Es folgte eine Mitarbeit am Unesco-Projekt in Kalabsha in Ägypten, bei dem Altertümer vor einem Staudamm gerettet wurden.
Wikipedia v1.0

Flexicurity is a comprehensive approach to labour market policy which combines sufficient flexibility in contractual arrangements – to allow firms and employees to cope with change – with the provision of security for workers to stay in their jobs or be able to find a new one quickly with the assurance of an adequate income in between jobs.
Flexicurity stellt einen umfassenden arbeitsmarktpolitischen Ansatz dar, der die Gewährleistung ausreichender Flexibilität in vertraglichen Regelungen - die den Unternehmen und Beschäftigten die Bewältigung des Wandels ermöglichen - verbindet mit der Sicherheit für Arbeitnehmer, auf ihren Arbeitsplätzen zu verbleiben oder rasch neue finden zu können, wobei in den Übergangsphasen ein angemessenes Einkommen gewährleistet sein muss.
TildeMODEL v2018

Flexicurity is a comprehensive approach to labour market policy which combines sufficient flexibility in contractual arrangements – to allow firms and employees to cope with change - with the provision of security for workers to stay in their jobs or be able to find a new one quickly with the assurance of an adequate income in between jobs.
Flexicurity stellt einen umfassenden arbeitsmarktpolitischen Ansatz dar, der die Gewährleistung ausreichender Flexibilität in vertraglichen Regelungen - die den Unternehmen und Beschäftigten die Bewältigung des Wandels ermöglichen - verbindet mit der Sicherheit für Arbeitnehmer, auf ihren Arbeitsplätzen zu verbleiben oder rasch neue finden zu können, wobei in den Übergangsphasen ein angemessenes Einkommen gewährleistet sein muss.
TildeMODEL v2018

Well, yeah, you know, like, Mark works 70 hours a week at Lehman, and I'm in between jobs right now, a.k.a. being a total "slacker."
Na ja, Mark arbeitet 70 Stunden die Woche bei Lehman, und ich suche gerade nach einem Job, bin also ein echter Faulenzer.
OpenSubtitles v2018

When I'm in between jobs, I like to get away from the hustle and bustle of Tinseltown, which is why I've kept a place in Woodbury.
Wenn ich nicht arbeite, ziehe ich mich gerne aus der Traumfabrik zurück, deshalb habe ich ein Haus in Woodbury.
OpenSubtitles v2018

Uh, currently I am in between jobs.
Zurzeit bin ich arbeitslos.
OpenSubtitles v2018

And don't tell my parents that you're divorced, or that you're an atheist or that you're in between jobs.
Und erzähl nicht, dass du geschieden bist, oder Atheist bist oder noch keinen neuen Job hast.
OpenSubtitles v2018

No, Jeff, a-a-all I said was that you were in between jobs!
Nein, Jeff, i...ich hab doch nur gesagt, dass du zur Zeit zwischen zwei Jobs stehst.
OpenSubtitles v2018

Look, all I'm saying is, is I don't understand why we can't have a couple of days off in between jobs.
Seht, alles was ich sage ist, dass ich es nicht verstehe, warum wir nicht ein paar Tage zwischen den Aufträgen frei haben können.
OpenSubtitles v2018

According to another report which the Commission adopted in July — the fifth report on the develop­ment of the regions of the European Union — regions facing in­dustrial decline are the ones that have been the most successful in creating jobs between 1986 and 1993.
Dem fünften Bericht über die Entwicklung der Regionen zufolge, den die Kommission im Juli 1994 verabschiedet hat, konnten in den Gebie­ten mit rückläufiger Industrieentwicklung zwischen 1986 und 1993 die meisten Arbeitsplätze geschaffen werden.
EUbookshop v2

Firstly, it emphasises the role of the unemployment insurance as adaptation insurance in-between jobs and not as a form of permanent assistance.
Erstens wird damit die Funktion der Arbeitslosenversicherung als einer Versicherung zwischen Beschäftigungsverhältnissen und nicht als eine dauerhafte Unterstützung betont.
EUbookshop v2

Temporary jobs were reduced by 6.3% against a reduction of 1.3% in permanent jobs between the second quarter of 2008 and the same quarter of 2009.
Zwischen dem zweiten Quartal 2008 und dem zweiten Quartal 2009 wurde die Zahl der befristeten Arbeitsplätze um 6,3 % gekÃ1?4rzt, im Vergleich dazu ging die Zahl der festen Arbeitsplätze um 1,3 % zurÃ1?4ck.
ParaCrawl v7.1

As far as I remember, after 1933 he worked in different offices, always with long breaks in between jobs.
Soweit ich mich entsinne, hat er in den Jahren ab 1933 immer mit großen Unterbrechungen in verschiedenen kaufmännischen Firmen gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

An object of the invention is to produce adhesive-bound printed products, henceforth also called book blocks, for which the dimensions and job sizes vary, with a minimum standstill time in-between individual jobs.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, klebegebundene Druckprodukte, im Folgenden teilweise auch Buchblocks genannt, mit verschiedenen Dimensionen und Jobgrössen mit minimierten Stillstandzeiten zwischen den einzelnen Jobs herzustellen.
EuroPat v2