Translation of "In case of discrepancies" in German

In case of discrepancies between the wind direction data of the two anemometers, the system is stopped until a maintenance intervention takes place.
Bei Abweichung zwischen den Windrichtungsdaten wird das System bis zu einem Wartungseingriff gestoppt.
EUbookshop v2

In case of discrepancies the German text shall be binding.
Bei Unstimmigkeiten gilt der Text der deutschen Fassung.
CCAligned v1

In case of discrepancies, we will contact you.
Bei Unstimmigkeiten nehmen wir Kontakt mit Ihnen auf.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancies the French version of the tournament conditions applies.
Bei Unstimmigkeiten gilt die französische Version der Turnierbedingungen.
CCAligned v1

Translations (in case of discrepancies, the English version prevails)
Übersetzungen (im Falle von Ungleichheiten ist die englische Fassung maßgebend)
CCAligned v1

In case of discrepancies, the provisions of the call shall prevail.
Bei Abweichungen gelten die Bestimmungen der Aufforderung.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancies, we call back.
Bei Unstimmigkeiten rufen wir Sie zurück.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancies, the provisions of the call for expressions of interest shall prevail.
Bei Abweichungen sind die Bestimmungen des Aufrufs zur Interessenbekundung maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancies, the Special Conditions for Participation prevail over the General Conditions for Participation.
Im Falle einer Nichtübereinstimmung gelten die Besonderen Teilnahmebedingungen vorrangig vor den Allgemeinen Teilnahmebedingungen.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancies, the version published in the Official Journal of the European Union shall take precedence over other versions.
Im Fall von Unstimmigkeiten geht die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung anderen Fassungen vor.
DGT v2019

In the case of discrepancies, the version published in the Official Journal of the European Union takes precedence over other versions.
Im Fall von Unstimmigkeiten geht die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung anderen Fassungen vor.
DGT v2019

In case of any discrepancies between the English version and versions in other languages, the English version shall prevail.
Bei Abweichungen zwischen der englischen Version und anderen Sprachversionen ist die englische Version maßgebend.
ParaCrawl v7.1

In the case of discrepancies at the hammer price, the Auctioneer is entitled to reauction the lot in question.
Bei Unstimmigkeiten beim Zuschlag hat der Versteigerer das Recht, das Los noch einmal neu anzubieten.
ParaCrawl v7.1

Then we check your order for factual correctness and contact you in case of discrepancies.
Dann prüfen wir Ihre Bestellung auf sachliche Richtigkeit und kontaktieren Sie im Falle von Unstimmigkeiten.
ParaCrawl v7.1

In case of discrepancies between the various translations of these general terms and conditions, the Dutch-language version will prevail.
Bei Unterschieden zwischen den diversen Übersetzungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen wird die niederländische Version Vorrang haben.
ParaCrawl v7.1

In the case of discrepancies between the different versions of the notice , the version published in the Official Journal is authentic and shall take precedence over other versions .
Im Falle von Abweichungen in den verschiedenen Versionen der Bekanntmachung ist die im Amtsblatt veröffentlichte Version die maßgebliche und geht anderen Versionen vor .
ECB v1

In case of discrepancies between market practices which are accepted in one Member State and not in another one, discussion could take place in the Committee of European Securities Regulators in order to find a solution.
Bei unterschiedlicher Handhabung von Marktpraktiken, die in bestimmten Mitgliedstaaten anerkannt werden, in anderen aber nicht zulässig sind, können im Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden diskutiert werden, um eine Lösung zu finden.
JRC-Acquis v3.0

The report should include an overall narrative providing explanations in case of material discrepancies at group level between the amounts of taxes accrued and the amounts of taxes paid, taking into account corresponding amounts concerning previous financial years.
Der Bericht sollte auch eine Gesamtschilderung enthalten, in der etwaige wesentliche Diskrepanzen zwischen den noch zu zahlenden und den bereits gezahlten Steuern auf Gruppenebene unter Berücksichtigung der entsprechenden Beträge für vorangehende Geschäftsjahre erläutert werden.
TildeMODEL v2018

The compulsory forwarding to the Commission of the airline code would have been very useful, as it would not just have made for accurate market monitoring (for negotiations with non-member countries, for example), but would also have allowed the quality of data to be analysed (in the case of discrepancies in mirror statistics declared by two partner countries, for instance, an airline-based comparison would readily identify the problem).
Eine obligatorische Übermittlung des Codes des Luftfahrtunternehmens wäre für die Kommission äußerst aufschlussreich gewesen, nicht nur, weil sie eine genaue Marktbeobachtung erlauben würde (zum Beispiel im Hinblick auf Verhandlungen mit Drittländern), sondern auch aus Gründen der Analyse der Datenqualität (falls zum Beispiel zwischen Spiegelbildstatistiken zweier Partnerländer Unterschiede bestünden, könnte das Problem durch eine Abgleichung nach den Luftfahrtunternehmen leichter gefunden werden).
TildeMODEL v2018

In the case of discrepancies between the different versions of the notice, the version published in the Official Journal is authentic and shall take precedence over other versions.
Im Falle von Abweichungen in den verschiedenen Versionen der Bekanntmachung ist die im Amtsblatt veröffentlichte Version die maßgebliche und geht anderen Versionen vor.
DGT v2019

For the purpose of this scheme it is therefore appropriate to provide that the calculation of the payment in the case of discrepancies between the payment entitlements declared and the area declared should be based on the lower size.
Für den Zweck dieser Regelung ist daher vorzuschreiben, dass für die Berechnung der Zahlung im Falle von Abweichungen zwischen den angemeldeten Zahlungsansprüchen und der angemeldeten Fläche die niedrigere der beiden Größen zugrunde gelegt wird.
DGT v2019