Translation of "In case you were wondering" in German

It's a neurological test, just in case you were wondering.
Es ist ein neurologischer Test, falls Sie sich wundern.
TED2020 v1

In case you were wondering.
Falls du dich das fragen solltest.
OpenSubtitles v2018

Everything below the waist, in case you were wondering.
Alles unterhalb der Gürtellinie, falls Sie sich das fragen.
OpenSubtitles v2018

None of us were exposed, in case you were wondering.
Keiner von uns war dem ausgesetzt, falls Sie sich das fragen sollten.
OpenSubtitles v2018

In case you were wondering, that's what flirting looks like.
Falls Sie sich wundern, das ist, was Flirten aussieht.
OpenSubtitles v2018

Who, by the way, in case you were wondering, is the reason Why I came to this fucking country in the first place
Die der Grund ist, warum ich überhaupt in dieses Scheißland gekommen bin.
OpenSubtitles v2018

My husband's away on business, in case you were wondering.
Mein Mann ist auf Geschäftsreise, falls es Sie so dringend interessiert.
OpenSubtitles v2018

We've switched subjects, in case you were wondering.
Wir hatten das Thema gewechselt, falls du das nicht bemerkt hast.
OpenSubtitles v2018

It's a boy... in case you were wondering.
Es ist ein Junge... falls Sie sich das fragten.
OpenSubtitles v2018

Just in case you guys were wondering, casting's going up at 1 :00 p.m.
Falls es euch interessiert, die Aufstellung kommt um 13.00 Uhr raus.
OpenSubtitles v2018

In case you were wondering how I knew where you live.
Falls Sie sich wundern, woher ich weiß, wo Sie wohnen.
OpenSubtitles v2018

In case you were wondering, I almost broke 80 today.
Falls sich jemand wundert, ich wäre heute beinahe unter 80 geblieben.
OpenSubtitles v2018

And, in case you were wondering, we got it all on tape.
Und falls Sie sich das fragen: Wir haben alles auf Band.
OpenSubtitles v2018