Translation of "In circles" in German

The programme has received a particularly enthusiastic reception in educational circles throughout the Member States.
Das Programm stieß nämlich in allen Mitgliedstaaten im Ausbildungsbereich auf besonders große Begeisterung.
Europarl v8

It appears that in those circles, discussions of principle take precedence over safety at sea.
Grundsatzdiskussionen sind in diesen Kreisen offenbar wichtiger als die Sicherheit auf See.
Europarl v8

We will be going round and round in circles.
Wir werden uns immer wieder im Kreis drehen.
Europarl v8

Circles in the European Union are likewise wrong to accept this link.
Bestimmte Kreise in der Europäischen Union tun ebenfalls Unrecht, dieser Sichtweise zuzustimmen.
Europarl v8

We have so far managed to gain acceptance for our principles in international circles.
Bisher ist es uns gelungen, unsere Grundsätze in den internationalen Gremien durchzusetzen.
Europarl v8

In shipping circles, there is disquiet about the treatment of shipping crew in some cases.
In Schifffahrtskreisen ist man beunruhigt über die Behandlung von Schiffsbesatzungen in manchen Fällen.
Europarl v8

The federalists are going round in circles.
Die Föderalisten drehen sich im Kreis.
Europarl v8

But this rumour was being spread in other circles.
Aber es hat diese Gerüchte in anderen Zirkeln gegeben.
Europarl v8

In non-professional circles outside America, it's largely ignored.
In Nicht-Expertenkreisen außerhalb Amerikas wird sie größtenteils ignoriert.
TED2020 v1

It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo.
Früher war die bloße Erwähnung von Korruption in einigen offiziellen Kreisen Tabu.
News-Commentary v14

The event is known in official circles as "Todemo".
Die Veranstaltung wird in offiziellen Kreisen „Todemo“ genannt.
Wikipedia v1.0

Lamoriello is well known in NHL circles for his hard-nosed approach to contract negotiations.
Lamoriello ist in NHL-Kreisen für seine harte Vorgehensweise in Vertragsverhandlungen bekannt.
Wikipedia v1.0

His ideas eventually found wide acceptance in evangelical circles.
Seine Ideen fanden breite Zustimmung in evangelikalen Kreisen.
Wikipedia v1.0

He also became active in theatrical and literary circles in the city.
Erstmals wurde er in literarischen und Theaterkreisen aktiv.
Wikipedia v1.0

Consequently, in the liberal circles he was always denounced as an obscurantist, pedant, and an enemy of progress.
In liberalen Kreisen galt er stets als Obskurant und Feind jeglichen Fortschritts.
Wikipedia v1.0

Crass ignorance cannot be underestimated in these circles.
Man darf die krasse Unwissenheit in diesen Kreisen nicht unterschätzen.
News-Commentary v14

In expert circles this is referred to as "HQ 100aKlima".
In Fachkreisen wird dies mit "HQ 100aKlima" bezeichnet.
WMT-News v2019

Russia continues to go around in circles.
Russland hört nicht auf, sich im Kreis zu drehen.
GlobalVoices v2018q4

And when it rains hard rain, I scream and I run in circles.
Und wenn es richtig heftig regnet, schreie ich und renne im Kreis.
TED2013 v1.1