Translation of "In close contact" in German

We are in close contact with the rapporteurs.
Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
Europarl v8

Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Europarl v8

We invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Wir hatten die albanischen Gesprächspartner in Bonn, wir halten engen Kontakt.
Europarl v8

The Commission has worked throughout in close contact and cooperation with the WHO.
Die Kommission hat in all dieser Zeit eng mit der WHO zusammengearbeitet.
Europarl v8

I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
Europarl v8

We follow the development of the peace process carefully and are in close contact with all parties.
Wir verfolgen die Entwicklung aufmerksam und unterhalten enge Beziehungen zu den Parteien.
Europarl v8

We are of course in close contact with these countries.
Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
Europarl v8

With the latter, Peitsch was in particularly close contact, both in Berlin and in Baden Baden.
Mit Letzterem pflegte Pietsch in Berlin und Baden-Baden einen besonders engen Kontakt.
Wikipedia v1.0

He also was in close contact with his sister-in-law Saint Gertrude of Nivelles.
Er stand in enger Verbindung zu seiner Schwägerin Gertrud von Nivelles.
Wikipedia v1.0

Here, he lived in close contact with his school friends Kayssler and Morgenstern.
Hier lebte er in engem Kontakt mit seinen Jugendfreunden Kayssler und Morgenstern.
Wikipedia v1.0

It shall work in close contact with the Commission services in order to prepare the work for the group meetings.
Sie wird die Gruppensitzungen in engem Kontakt mit den Kommissionsdienststellen vorbereiten.
DGT v2019

The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank.
Die Kommissionsdienststellen werden in engem Kontakt mit dem IWF und der Weltbank bleiben.
TildeMODEL v2018

The organisation itself is carried out in close contact with the parties concerned.
Die Organisation selbst erfolgt in enger Abstimmung mit den Parteien.
TildeMODEL v2018

The Commission is also in close contact with WHO.
Die Kommission steht außerdem in engem Kontakt mit der WHO.
TildeMODEL v2018

The Commission remains in close contact with the Irish authorities.
Die Kommission hält engen Kontakt zu den irischen Behörden.
TildeMODEL v2018

The Commission and the Chinese authorities are in close contact.
Die Kommission und die chinesischen Behörden stehen in engem Kontakt.
TildeMODEL v2018

It will work in close contact with the Commission services.
Sie wird eng mit den Dienststellen der Kommission zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

Bernadette is in close contact with them.
Bernadette steht mit ihnen in Kontakt.
OpenSubtitles v2018

He's still in close contact with the company's Director.
Er steht immer noch in engem Kontakt mit dem Chef der Firma.
OpenSubtitles v2018

Possibly, they came in close contact with the Saqqaq culture.
Möglicherweise kamen diese Menschen in engen Kontakt mit der Saqqaq-Kultur.
WikiMatrix v1

Until his death in 2005, Schneiders was in close contact with Peter Keetman.
Bis zu dessen Tod 2005 war Schneiders in engem Austausch mit Peter Keetman.
WikiMatrix v1