Translation of "In close proximity" in German

The reagent indicator shall be placed in close proximity to the fuel level indicator.
Der Reagens-Füllstandsanzeiger ist am Armaturenbrett in unmittelbarer Nähe des Kraftstoff-Füllstandsanzeigers anzuordnen.
DGT v2019

We are also in close proximity to oil and gas reserves.
Gleichzeitig befinden wir uns schließlich in der Nähe der Öl- und Gasvorkommen.
Europarl v8

Both extremes are in close proximity within the I-subdomain.
Funktionell zusammengehörende Proteine werden dadurch auch in räumlicher Nähe gehalten.
Wikipedia v1.0

Nauener Tor is located in close proximity to the Dutch Quarter.
Das Nauener Tor befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Holländischen Viertel.
Wikipedia v1.0

The area to be sprayed shall not be in close proximity to residential areas;
Das zu besprühende Gebiet darf sich nicht in unmittelbarer Nähe von Wohngebieten befinden.
DGT v2019

Where relevant, this statement shall appear in close proximity to the list of ingredients.
Dieser Hinweis ist gegebenenfalls in unmittelbarer Nähe der Zutatenliste zu platzieren.
DGT v2019

Subsequently four further outbreaks have been identified in close proximity to the first case.
Nachfolgend wurden vier weitere Ausbrüche in unmittelbarer Nähe zu dem ersten Fall festgestellt.
TildeMODEL v2018

This will, as is widely acknowledged, promote decentralised electricity generation, in close proximity to the consumer.
Hierdurch ist bekanntlich eine dezentralere, ver­brauchernahe Stromerzeugung begünstigt.
TildeMODEL v2018

This will, as is widely acknowledged, promote more decentralised electricity generation, in close proximity to the consumer.
Hierdurch ist bekanntlich eine dezentralere, ver­brauchernahe Stromerzeugung begünstigt.
TildeMODEL v2018

I saw this child in close proximity to your mother.
Und ich sah das Kind in unmittelbarer Nähe deiner Mutter.
OpenSubtitles v2018

Well, this project would have us working in close proximity to one another.
Durch dieses Projekt würden wir in unmittelbarer Nähe zueinander arbeiten.
OpenSubtitles v2018