Translation of "In common with" in German

They have that at least in common with Members of the European Parliament.
Zumindest das haben sie mit den Mitgliedern des Europäischen Parlaments gemeinsam.
Europarl v8

In common with all presidencies, the UK presidency has had its successes and its failures.
Wie alle Präsidentschaften hatte auch die britische Präsidentschaft ihre Stärken und Schwächen.
Europarl v8

You have this in common with the Vatican's history.
Das haben Sie mit der Geschichte des Vatikan gemeinsam.
Europarl v8

Power plants burning coal therefore have one thing in common with solar or wind-powered plants.
Kohlekraftwerke haben daher mit Solar- und Windkraftwerken eine Sache gemeinsam.
Europarl v8

In common with Mrs Roth-Behrendt, I too feel very strongly that there should be a dioxin register.
Wie Kollegin Roth-Behrendt verlange auch ich ein Dioxinregister.
Europarl v8

I believe that racism and anti-Semitism have one aspect in common with terrorism.
Rassismus und Antisemitismus haben meines Erachtens eines mit dem Terrorismus gemein.
Europarl v8

In common with Commissioner Liikanen, I too do not believe there are quick and simple solutions.
Ebenso wie Kommissar Liikanen glaube auch ich nicht an einfache und schnelle Lösungen.
Europarl v8

In common with all other sectors of the economy, the automobile sector has to confront some profound changes.
Der Automobilsektor sieht sich wie alle anderen Wirtschaftssektoren tief greifenden Wandlungen gegenüber.
Europarl v8

No social democrat anywhere in the world has anything in common with Mr Liebermann.
Mit Herrn Liebermann hat kein Sozialdemokrat in der Welt irgendetwas gemeinsam.
Europarl v8

Logically, this is more common in sports with greater financial resources.
Dies ist natürlich üblich bei Sportarten, die über größere wirtschaftliche Mittel verfügen.
Europarl v8

And yes, I will be donning a red plastic nose in common with everyone else.
Und ich werde natürlich genau wie alle anderen eine rote Plastiknase tragen.
Europarl v8

In common with the United States’ authorities, the Commission agrees with this analysis.
Die Kommission geht bei dieser Analyse mit den Behörden der USA konform.
Europarl v8

In common with most modern central banks, the European Central Bank operates mainly with an inflation target.
Wie die meisten modernen Zentralbanken arbeitet die EZB vor allem nach einem Inflationsziel.
Europarl v8

In common with the opinions of other Community institutions , ECB opinions have no binding force .
Ebenso wie die Stellungnahmen anderer Gemeinschaftsorgane sind die Stellungnahmen der EZB nicht rechtsverbindlich .
ECB v1

They all have a lot in common with brain science.
All diese Dinge haben einiges Gemeinsam mit der Gehirnforschung.
TED2020 v1

This game had nothing in common with real hockey.
Mit richtigem Eishockey hatte dieses Spiel nichts zu tun.
GlobalVoices v2018q4

In common with other species in its genus, the Atlantic spotted dolphin is a gregarious creature.
Wie auch andere Arten seiner Gattung ist der Zügeldelfin ein geselliges Tier.
Wikipedia v1.0

Statistical research showed that schizophrenia is more common in combination with 1q21.1 deletion syndrome.
Statistische Untersuchungen zeigten, dass Schizophrenie bei einer 1q21.1-Mikrodeletion signifikant häufiger ist.
Wikipedia v1.0

I have nothing in common with her.
Ich habe nichts mit ihr gemein.
Tatoeba v2021-03-10