Translation of "In compensation" in German

Textile workers in Lithuania received compensation from the EGF in August.
In Litauen erhielten Textilarbeiter im August eine Entschädigung aus dem Europäischen Globalisierungsfonds.
Europarl v8

Turkey was ordered to pay compensation in this regard.
Die Türkei musste in diesem Zusammenhang Schadensersatzzahlungen leisten.
Europarl v8

Why ever should an ordinary court not decide on compensation in cases of doubt?
Warum eigentlich sollen nicht reguläre Gerichte im Zweifelsfall über Entschädigungen entscheiden?
Europarl v8

Now the Commission has proposed a substantial cut in compensation payments to the cereal sectors.
Jetzt hat die Kommission eine einschneidende Senkung der Ausgleichszahlungen für den Getreidesektor vorgeschlagen.
Europarl v8

In addition, only a few public undertakings will continue to receive compensation in any case.
Zudem werden nur noch wenige öffentliche Unternehmen überhaupt Ausgleichszahlungen erhalten.
Europarl v8

That would have resulted in compensation equivalent to between 12 and 19 months' salary.
Daraus hätte sich eine Abfindung in Höhe von 12 bis 19 Monatsgehältern ergeben.
Europarl v8

This resulted in compensation of between 14 and 24 months' salary.
Somit beläuft sich die Abfindung auf 14 bis 24 Monatsgehälter.
Europarl v8

In compensation Isauria received the eastern part of Pamphylia.
Als Kompensation erhielt Isaurien die östlichen Teile von Pamphylien.
Wikipedia v1.0

An overrun of the intervention threshold shall give rise to a reduction in the Community withdrawal compensation in the following marketing year.
Die Überschreitung der Interventionsschwelle bewirkt eine Kürzung der gemeinschaftlichen Rücknahmevergütung im Folgejahr.
JRC-Acquis v3.0

And so they turn to the courts in pursuit of compensation.
Und so wenden sie sich an die Gerichte in der Hoffnung auf Entschädigung.
WMT-News v2019

However, to date, only compensation in the form of HFF bonds has been used.
Bisher erfolgte die Vergütung jedoch ausschließlich in Form von HFF-Bonds.
DGT v2019

A total of 90% of recoveries was brought in by compensation within a few months.
Davon wurden 90 % über Kompensation innerhalb weniger Monate wieder gutgebracht.
TildeMODEL v2018

Article 20 lays down the right to compensation in the event of travel being interrupted.
Artikel 20 begründet ein Recht auf Entschädigung bei Reiseunterbrechung.
TildeMODEL v2018